Qaaf 50:3
The letter Qaaf · ayah 3 of 45
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌۭ
A-itha mitna wakunna turabanthalika rajAAun baAAeed
"When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant [i.e., unlikely] return.""
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"To come back [to life] after we have died and become dust? That is too farfetched.’"
Pickthall (classic)+
"When we are dead and have become dust (shall we be brought back again)? That would be a far return!"
Yusuf Ali (classic)+
""What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding).""