Yaseen 36:67
Yaseen · ayah 67 of 83
وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مُضِيًّۭا وَلَا يَرْجِعُونَ
Walaw nashao lamasakhnahumAAala makanatihim fama istataAAoo mudiyyanwala yarjiAAoon
"And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so they would not be able to proceed, nor could they return."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"If it had been Our will, We could have paralysed them where they stood, so that they could not move forward or backward."
Pickthall (classic)+
"And had We willed, We verily could have fixed them in their place, making them powerless to go forward or turn back."
Yusuf Ali (classic)+
"And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error)."