Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah Al-Anbiyaa
  4. /
  5. Ayah 34
Meccan · Surah 21 of 114

Al-Anbiyaa 21:34

The Prophets · ayah 34 of 112

وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍۢ مِّن قَبْلِكَ ٱلْخُلْدَ ۖ أَفَإِي۟ن مِّتَّ فَهُمُ ٱلْخَٰلِدُونَ

Wama jaAAalna libasharin minqablika alkhulda afa-in mitta fahumu alkhalidoon

"And We did not grant to any man before you eternity [on earth]; so if you die - would they be eternal?"

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"We have not granted everlasting life to any other human being before you either [Muhammad]- if you die, will [the disbelievers] live for ever?"

Pickthall (classic)+

"We appointed immortality for no mortal before thee. What! if thou diest, can they be immortal!"

Yusuf Ali (classic)+

"We granted not to any man before thee permanent life (here): if then thou shouldst die, would they live permanently?"

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

No One has been granted Immortality in this World

وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ

(And We granted not to any human being immortality before you;) means, O Muhammad.

الْخُلْدَ

(immortality) means, in this world. On the contrary,

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ - وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلْـلِ وَالإِكْرَامِ

(Whatsoever is on it (the earth) will perish. And the Face of your Lord full of majesty and honor will remain forever.) 55:26-27.

أَفَإِيْن مِّتَّ

(then if you die) means, O Muhammad,

فَهُمُ الْخَـلِدُونَ

(would they live forever) means, they hope that they will live forever after you, but that will not happen; everything will pass away. So Allah says:

كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ

(Everyone is going to taste death,)

وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً

(and We shall test you with evil and with good by way of trial. ) Meaning, "We shall test you, sometimes with difficulties and sometimes with ease, to see who will give thanks and who will be ungrateful, who will have patience and who will despair." `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas:

وَنَبْلُوكُم

(and We shall test you) means, We will test you,

بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً

(with evil and with good by way of trial.) means, with difficulties and with times of prosperity, with health and sickness, with richness and poverty, with lawful and unlawful, obedience and sin, with guidance and misguidance.

وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ

(And to Us you will be returned.) means, and We will requite you according to your deeds.

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
Враги Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, говорили друг другу: «Подождите, пока смерть не приберет его к себе». Тогда Всевышний Аллах самым простым и проверенным способом разъяснил Своему посланнику, что никому прежде не было даровано бессмертие в мирской жизни. О Мухаммад! Тебе суждено умереть, но ведь смерть выпадала на долю всех пророков, посланников и святых угодников. Неужели, если даже ты расстанешься с этой жизнью, твои противники обретут бессмертие? Если бы это было так, то бессмертие стало бы для них унижением. Однако дела обстоят совсем наоборот, потому что всем обитателям земли предстоит умереть.
Previous
21:33
Next
21:35
Read full Surah Al-AnbiyaaAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

Commentary

وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ‌ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ (And We did not assign immortality to any human (even) before you. - 21:34) The preceding verses give a strong and logical rebuttal of the unfounded and exaggerated beliefs of the infidels and polytheists to the effect that Sayyidna Masih and Sayyidna ` Uzair (علیہما السلام) are the associates of God or that Masih and the Angels are God's children. Unable to come up with a satisfactory answer to the rational and logical arguments given by the Qur'an, the infidels of Makkah were in despair and wished for the death of the Holy Prophet ﷺٍ. This has been mentioned in some other verses also, like e.g. نَّتَرَ‌بَّصُ بِهِ رَ‌يْبَ الْمَنُونِ (52:30). In this verse (34) Allah Ta` ala has given two answers to their pitiable wish. One, that even if the Holy Prophet ﷺ died early how would it help them? If they thought that they could use the death of the Holy Prophet ﷺ as an argument against his prophethood, they were very much mistaken, because all the other Prophets (علیہم السلام) whose prophethood they themselves had accepted, also died when their time came. Thus, if the death of their own prophets did not alter their position as prophets, how could the death of the Holy Prophet ﷺ change his position? Secondly, if their purpose in wishing for his early death was only to appease their frustration, then they should have known that death is universal, and everybody has to die sooner or later.

اگر بمرد عدو جأٰے شادمانی نیست کہ زندگانیء مانیز جاودانی نیست

If an enemy dies, it is not to be rejoiced, because our own life is not eternal.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.