Al-Hijr 15:13
The Rock · ayah 13 of 99
La yu/minoona bihi waqad khalatsunnatu al-awwaleen
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"They will not believe in it. That was what happened with the peoples of long ago,"
Pickthall (classic)+
"They believe not therein, though the example of the men of old hath gone before."
Yusuf Ali (classic)+
"That they should not believe in the (Message); but the ways of the ancients have passed away."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
The Idolators of Every Nation made a Mockery of their Messengers
Consoling His Messenger for the rejection of the disbelieving Quraysh, Allah says that He has sent Messengers before him to the nations of the past, and no Messenger came to a nation but they rejected him and mocked him. Then He tells him that He lets disbelief enter the hearts of those sinners who are too stubborn and too arrogant to follow His guidance.
(Thus We allow it to enter the hearts of the guilty.) Anas and Al-Hasan Al-Basri said that this referred to Shirk.
(and already the example of the ancients has gone forth.) meaning the destruction wrought by Allah on those who rejected His Messengers, and how He saved His Prophets and their followers in this world and in the Hereafter, is well known.
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
Maʿārif al-Qur'ān
Maʿārif al-Qur'ān