Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah Nooh
  4. /
  5. Ayah 1
Meccan · Surah 71 of 114

Nooh 71:1

Noah · ayah 1 of 28

إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

Inna arsalna noohan ilaqawmihi an anthir qawmaka min qabli an ya/tiyahum AAathabunaleem

"Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment.""

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"We sent Noah to his people: ‘Warn your people, before a painful punishment comes to them.’"

Pickthall (classic)+

"Lo! We sent Noah unto his people (saying): Warn thy people ere the painful doom come unto them."

Yusuf Ali (classic)+

"We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty.""

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

Which was revealed in Makkah

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

(In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Nuh's Invitation to His People

Allah says concerning Nuh that He sent him to his people commanding him to warn them of the punishment of Allah before it befell them. He was to tell them that if they would repent and turn to Allah, then the punishment would be lifted from them. Due to this Allah says,

إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ - قَالَ يقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

("Warn your people before there comes to them a painful torment." He said: "O my people! Verily, I am a plain warner to you.") meaning, clarity of the warning, making the matter apparent and clear.

أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَاتَّقُوهُ

(That you should worship Allah, and have Taqwa of Him,) meaning, `abandon those things that He has forbidden and avoid that which He has declared to be sinful.'

وَأَطِيعُونِ

(and obey me,) `In that which I command you to do and that which I forbid you from.'

يَغْفِرْ لَكُمْ مِّن ذُنُوبِكُمْ

(He will forgive you of your sins) meaning, `if you do what I command you to do and you believe in what I have been sent with to you, then Allah will forgive you for your sins. '

وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى

(and respite you to an appointed term.) meaning, `He will extend your life span and protect you from the torment that He would have made befall you if you did not stay away from His prohibitions.' This Ayah is used as proof by those who say that obedience (to Allah), righteousness and maintaining the family ties truly increase the life span of a person. This is like that which has been reported in the Hadith,

«صِلَةُ الرَّحِمِ تَزِيدُ فِي الْعُمُر»

(Maintaining the family ties increases the life span.) Concerning Allah's statement,

إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَآءَ لاَ يُؤَخَّرُ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

(Verily, the term of Allah when it comes, cannot be delayed, if you but know.) means, hasten to the obedience (of Allah) before the coming of His vengeance. For verily, if He commands that to happen, it cannot be repulsed or prevented. For He is the Great One Who compels everything, and He is the Almighty Whose might all of creation succumbs to.

Previous
Al-Ma'aarij 70:44
Next
71:2
Read full Surah NoohAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
В этой суре Аллах привел только одно повествование о пророке Нухе, потому что он долгое время проповедовал среди своего народа, непрерывно призывал его поклоняться одному Аллаху и отречься от поклонения ложным божествам. Всевышний сообщил, что Он отправил Нуха к его народу из-за своего сострадания к ним, чтобы предостеречь их от мучительного наказания. Господь повелел ему призвать своих соплеменников опомниться и раскаяться в неверии, из-за которого они будут обречены на вечную погибель и бесконечные страдания. Пророк Нух покорился воле Аллаха и поспешно отправился выполнять свою миссию.

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (...and those who are upright in their testimonies, [ 70:33] '. The word shahadat is the plural of shahadah. The use of plural number in this verse too indicates that there are many types and categories of 'testimony', and it is necessary to stand firm by one's testimony of any type. This includes testifying to the faith of Islam, Divine existence and His Oneness, and testifying that Sayyidna Muhammad ﷺ is His Final Messenger. It is obligatory to testify to the crescent of Ramadan, if one has seen it. Giving a true and accurate account of Shari'ah matters as expert witness, and in all judicial hearings is also implied. Everyone is duty-bound to offer the testimony when summoned. It is prohibited to add or omit any part thereof. According to this verse, it is obligatory to bear testimony, to be upright in it and stand firm by it.

Al-hamdulillah

The Commentary on

Surah Al-Ma’ arij

Ends here.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.