Al-A'raaf 7:110
The Heights · ayah 110 of 206
Yureedu an yukhrijakum min ardikumfamatha ta/muroon
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"He means to drive you out of your land!’ Pharaoh said, ‘What do you suggest?’"
Pickthall (classic)+
"Who would expel you from your land. Now what do ye advise?"
Yusuf Ali (classic)+
""His plan is to get you out of your land: then what is it ye counsel?""
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
Fir`awn's People say that Musa is a Magician!
The chiefs and noblemen of the people of Fir`awn agreed with Fir`awn's statement about Musa. After Fir`awn felt safe and returned to his throne, he said to the chiefs of his people,
(This is indeed a well-versed sorcerer) and they agreed. They held counsel to decide what they should do about Musa. They conspired to extinguish the light that he brought and bring down his word. They plotted to portray Musa as a liar and fake. They feared that he might lure people to his side by his magic, they claimed, and thus prevail over them and drive them away from their land. What they feared occured, just as Allah said,
(And We let Fir`awn and Haman and their hosts receive from them that which they feared.) 28:6 After they conferred about Musa, they agreed on a plot, as Allah said about them,
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain