Qaaf 50:9
The letter Qaaf · ayah 9 of 45
وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ مُّبَٰرَكًۭا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍۢ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ
Wanazzalna mina assama-imaan mubarakan faanbatna bihi jannatinwahabba alhaseed
"And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest"
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"and how We send blessed water down from the sky and grow with it gardens, the harvest grain,"
Pickthall (classic)+
"And We send down from the sky blessed water whereby We give growth unto gardens and the grain of crops,"
Yusuf Ali (classic)+
"And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;"