Ar-Room 30:7
The Romans · ayah 7 of 60
يَعْلَمُونَ ظَٰهِرًۭا مِّنَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ ٱلْءَاخِرَةِ هُمْ غَٰفِلُونَ
YaAAlamoona thahiranmina alhayati addunya wahum AAanial-akhirati hum ghafiloon
"They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"they only know the outer surface of this present life and are heedless of the life to come."
Pickthall (classic)+
"They know only some appearance of the life of the world, and are heedless of the Hereafter."
Yusuf Ali (classic)+
"They know but the outer (things) in the life of this world: but of the End of things they are heedless."