Ash-Shu'araa 26:5
The Poets · ayah 5 of 227
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Wama ya/teehim min thikrin minaarrahmani muhdathin illa kanooAAanhu muAArideen
"And no mention [i.e., revelation] comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"Whenever they are brought a new revelation from the Lord of Mercy, they turn away:"
Pickthall (classic)+
"Never cometh there unto them a fresh reminder from the Beneficent One, but they turn away from it."
Yusuf Ali (classic)+
"But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom."