Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah Al-Anbiyaa
  4. /
  5. Ayah 77
Meccan · Surah 21 of 114

Al-Anbiyaa 21:77

The Prophets · ayah 77 of 112

وَنَصَرْنَٰهُ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍۢ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ

Wanasarnahu mina alqawmi allatheenakaththaboo bi-ayatina innahum kanooqawma saw-in faaghraqnahum ajmaAAeen

"And We aided [i.e., saved] him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so We drowned them, all together."

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"and We helped him against the people who rejected Our signs- they were evil people, so We drowned them all."

Pickthall (classic)+

"And delivered him from the people who denied Our revelations. Lo! they were folk of evil, therefor did We drown them all."

Yusuf Ali (classic)+

"We helped him against people who rejected Our Signs: truly they were a people given to Evil: so We drowned them (in the Flood) all together."

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

Nuh and His People

Allah tells us how He responded to His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, when he prayed to Him against his people for their disbelief in him:

فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ

(Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!") 54:10

وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الاٌّرْضِ مِنَ الْكَـفِرِينَ دَيَّاراً - إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلاَ يَلِدُواْ إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً

(And Nuh said: "My Lord! Leave not any inhabitant of the disbelievers on the earth! If You leave them, they will mislead Your servants, and they will beget none but wicked disbelievers) 71:26-27. So Allah says here,

إِذْ نَادَى مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَـهُ وَأَهْلَهُ

(And (remember) Nuh, when he cried (to Us) aforetime. We answered to his invocation and saved him and his family) meaning, those who believed with him, as Allah says elsewhere:

وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ ءَامَنَ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ

(...and your family -- except him against whom the Word has already gone forth -- and those who believe. And none believed with him, except a few) 11: 40.

مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

(from the great dis- tress.) meaning, from difficulty, rejection and harm. For he remained among them for one thousand years less fifty, calling them to Allah, and no one had believed in him except for a few. His people were plotting against him and advising one another century after century, generation after generation, to oppose him.

وَنَصَرْنَـهُ مِنَ الْقَوْمِ

(We helped him against the people) means, `We saved him and helped him against the people,'

الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَـهُمْ أَجْمَعِينَ

(who denied Our Ayat. Verily, they were a people given to evil. So We drowned them all.) meaning, Allah drowned them all, and not one of them was left on the face of the earth, as their Prophet had prayed would happen to them.

وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَـنَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِى الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَـهِدِينَ
Previous
21:76
Next
21:78
Read full Surah Al-AnbiyaaAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
Аллах внял его мольбе и потопил его неверующих соплеменников. Никто из них не остался в живых, и только Нух вместе со своими домочадцами и уверовавшими сторонниками спаслись в переполненном ковчеге. Потомки Нуха остались в живых, и Аллах помог им одержать верх над теми, кто некогда насмехался над ними.

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

Commentary

وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ

And (remember) Nuh, when he called (for help) earlier - 21:76

Here مِن قَبْلُ (earlier) means before the time of Sayyidna Ibrahim and Sayyidna Lut (علیہما السلام) ، whose account has just preceded in previous verses. As for the prayer of Nuh علیہ السلام which is referred to here briefly, the version given in Surah Nuh is that Sayyidna Nuh (علیہ السلام) had cursed his people, رَّ‌بِّ لَا تَذَرْ‌ عَلَى الْأَرْ‌ضِ مِنَ الْكَافِرِ‌ينَ دَيَّارً‌ا (My Lord, leave not upon the earth of the unbelievers even one - 71:26). It is reported at another place that when the people of Nuh (علیہ السلام) did not listen to him at all, he prayed to Allah Ta` ala أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ‌ (I am vanquished; do Thou succour me! - 54:10) so You take revenge from them.

فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْ‌بِ الْعَظِيمِ (So, We responded to him and saved him and his family from the terrible agony - 21:76) Here the expression 'terrible agony' either refers to the drowning in the deluge which annihilated the entire people or the torture which he and his followers suffered at the hands of those people.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.