Maryam 19:82
Mary · ayah 82 of 98
كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
Kalla sayakfuroona biAAibadatihimwayakoonoona AAalayhim didda
"No! They [i.e., those "gods"] will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement]."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"but these gods will reject their worship and will even turn against them."
Pickthall (classic)+
"Nay, but they will deny their worship of them, and become opponents unto them."
Yusuf Ali (classic)+
"Instead, they shall reject their worship, and become adversaries against them."