An-Nahl 16:22
The Bee · ayah 22 of 128
Ilahukum ilahun wahidunfallatheena la yu/minoona bil-akhiratiquloobuhum munkiratun wahum mustakbiroon
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"Your God is the One God. As for those who deny the life to come, their hearts refuse to admit the truth and they are arrogant."
Pickthall (classic)+
"Your Allah is One Allah. But as for those who believe not in the Hereafter their hearts refuse to know, for they are proud."
Yusuf Ali (classic)+
"Your Allah is one Allah: as to those who believe not in the Hereafter, their hearts refuse to know, and they are arrogant."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
None is to be worshipped except Allah
Allah tells us that there is none to be worshipped besides Him, the One, the Unique, the Lone, the Self-Sufficient. He tells us that the hearts of the disbelievers deny that and are astonished by that:
("Has he made the gods (all) into One God! Verily, this is a curious thing!") (38:5).
(And when Allah alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the Hereafter are filled with disgust, and when those besides Him are mentioned, behold, they rejoice!) (39:45).
(and they are proud) meaning they are too proud to worship Allah, and their hearts reject the idea of singling Him out, as Allah says:
(Verily! Those who scorn My worship they will surely enter Hell in humiliation!) 40:60 So here, Allah says;
(Certainly), meaning truly,
(Allah knows what they conceal and what they reveal.) meaning He will requite them for that in full.
(Truly, He does not like the proud.)
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain