An-Nahl 16:21
The Bee · ayah 21 of 128
Amwatun ghayru ahya-inwama yashAAuroona ayyana yubAAathoon
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"They are dead, not living. They do not know when they will be raised up."
Pickthall (classic)+
"(They are) dead, not living. And they know not when they will be raised."
Yusuf Ali (classic)+
"(They are things) dead, lifeless: nor do they know when they will be raised up."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
The gods of the Idolators are Created, they do not create
Then Allah tells us that the idols which people call on instead of Him cannot create anything, they are themselves created, as Al-Khalil (Ibrahim) said:
("Do you worship that which you (yourselves) carve While Allah has created you and what you make!") (37:-96).
((They are) dead, not alive) means, they are inanimate and lifeless, they do not hear, see, or think.
(and they know not when they will be resurrected.) meaning, they do not know when the Hour will come, so how can anyone hope for any benefit or reward from these idols They should hope for it from the One Who knows all things and is the Creator of all things.
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain