Al-Hijr 15:63
The Rock · ayah 63 of 99
Qaloo bal ji/naka bimakanoo feehi yamtaroon
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"They said, ‘We have brought you what they said would never happen:"
Pickthall (classic)+
"They said: Nay, but we bring thee that concerning which they keep disputing,"
Yusuf Ali (classic)+
"They said: "Yea, we have come to thee to accomplish that of which they doubt."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
The Angels coming to Lut
Allah tells us about when the angels came to Lut in the form of young men with handsome faces. When they entered his home, he said:
("Verily, you are people unknown to me." They said: "Nay, we have come to you with that (torment) which they have been doubting.") meaning that they were bringing the punishment and destruction that the people doubted they would ever suffer from.
(And we have brought you the truth) is like the Ayah,
(We do not send the angels down except with the truth) 15:8 and
(and certainly, we tell the truth.) They said this in affirmation of the news that they brought him, that he would be saved and his people would be destroyed.
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
Maʿārif al-Qur'ān
Maʿārif al-Qur'ān