Ar-Ra'd 13:8
The Thunder · ayah 8 of 43
ٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَىْءٍ عِندَهُۥ بِمِقْدَارٍ
Allahu yaAAlamu ma tahmilukullu ontha wama tagheedu al-arhamuwama tazdadu wakullu shay-in AAindahu bimiqdar
"Allāh knows what every female carries and what the wombs lose [prematurely] or exceed. And everything with Him is by due measure."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"God knows what every female bears and how much their wombs shrink or swell- everything has its measure with Him;"
Pickthall (classic)+
"Allah knoweth that which every female beareth and that which the wombs absorb and that which they grow. And everything with Him is measured."
Yusuf Ali (classic)+
"Allah doth know what every female (womb) doth bear, by how much the wombs fall short (of their time or number) or do exceed. Every single thing is before His sight, in (due) proportion."