Hud 11:86
Hud · ayah 86 of 123
بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍۢ
Baqiyyatu Allahi khayrun lakum inkuntum mu/mineena wama ana AAalaykum bihafeeth
"What remains [lawful] from Allāh is best for you, if you would be believers. But I am not a guardian over you.""
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"What lasts with God is best for you, if you are believers: I am not your keeper.’"
Pickthall (classic)+
"That which Allah leaveth with you is better for you if ye are believers; and I am not a keeper over you."
Yusuf Ali (classic)+
""That which is left you by Allah is best for you, if ye (but) believed! but I am not set over you to keep watch!""