Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah Hud
  4. /
  5. Ayah 79
Meccan · Surah 11 of 114

Hud 11:79

Hud · ayah 79 of 123

قَالُوا۟ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّۢ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ

Qaloo laqad AAalimta ma lanafee banatika min haqqin wa-innaka lataAAlamu manureed

"They said, "You have already known that we have not concerning your daughters [i.e., women] any claim [i.e., desire], and indeed, you know what we want.""

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"They said, ‘You know very well that we have no right to your daughters. You know very well what we want.’"

Pickthall (classic)+

"They said: Well thou knowest that we have no right to thy daughters, and well thou knowest what we want."

Yusuf Ali (classic)+

"They said: "Well dost thou know we have no need of thy daughters: indeed thou knowest quite well what we want!""

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

The Coming of the Angels to Lut, His Grief, and His Discussion with His People

Allah, the Exalted, informs about the coming of His messenger angels. After they informed Ibrahim of their mission to destroy the people of Lut, they left him and set out to destroy Lut's people that very night. After leaving Ibrahim, they came to Lut. Some say that they came to him while he was on a piece of land that belonged to him. Others say that they came to him while he was in his home. They approached him while they were in the most handsome of forms. They appeared in the forms of young men with handsome faces. This was a test from Allah that contained much wisdom and a firm evidence. Their appearance saddened him (Lut) and he felt grief in his soul because of them. He was afraid that if he did not host them as his guests, someone else of his people would host them and harm them.

وَقَالَ هَـذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ

(He said: "This is a distressful day.") Ibn `Abbas and others said that this means, "A severe test for him." This was because he knew that he would have to defend them and it would cause great problems for him. Qatadah said, "They came to him while he was on a piece of land that belonged to him. They requested him to host them. He agreed, but he was shy of them and he walked in front of them. On the way to his home he said to them in attempt to convince them to go away, `By Allah, I do not know any people on the face of the earth more wicked and disgusting than these people of this town.' Then he walked on a little further. Then he repeated the same statement to them. He continued doing this until he had repeated the same thing four times." Then Qatadah said, "They were ordered not to destroy them until their Prophet testified against them of this." Concerning Allah's statement,

يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ

(rushing towards him.) meaning, they made haste and rushed due to their delight of this (new young men). Concerning the statement,

وَمِن قَبْلُ كَانُواْ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ

(and since aforetime they used to commit crimes.) This means that this did not cease being their behavior until they were seized (by Allah's torment) and they were still in the same condition.

قَالَ يقَوْمِ هَـؤُلاءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ

(He said: "O my people! Here are my daughters (the women of the nation), they are purer for you...") This was his attempt to direct them to their women, for verily the Prophet is like a father for his nation. Therefore, he tries to guide them to that which is better for them in this life and the Hereafter. This is similar to his statement to them in another verse,

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَـلَمِينَ - وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ أَزْوَجِكُمْ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

(Go you in unto the males of the nation, and leave those whom Allah has created for you to be your wives Nay, you are a trespassing people!)26:165-166 Allah said in another verse,

قَالُواْ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَـلَمِينَ

(They (the people of the city) said: "Did we not forbid you from entertaining any of the `Alamin")15:70 This means, "Didn't we forbid you from hosting men (male) guests"

قَالَ هَـؤُلآءِ بَنَاتِى إِن كُنْتُمْ فَـعِلِينَ - لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

(Lut said: "These (the girls of the nation) are my daughters, if you must act (so)." Verily, by your life, in their wild intoxication, they were wandering blindly.)15:71-72 Then, Allah said, in this noble verse,

هَـؤُلاءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ

(Here are my daughters, they are purer for you.) Mujahid said, "Actually, they were not his daughters, but they were from among his nation. Every Prophet is like a father to his nation." A similar statement has been reported from Qatadah and others. Concerning the statement,

فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَلاَ تُخْزُونِ فِى ضَيْفِى

(So have Taqwa of Allah and disgrace me not with regard to my guests!) This means, "Accept what I command you by limiting the fulfillment of your desires to your women."

أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ

(Is there not among you a single right-minded man) This means, "Is there not a good man among you who will accept what I am enjoining upon you and abandon what I have forbidden for you"

قَالُواْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ

(They said: "Surely, you know that we have no need of your daughters...") This means, "Verily, you know that we do not want our women, nor do we desire them."

وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ

(and indeed you know well what we want!) This means, "We only want males and you know that. So what need is there for you to continue speaking to us about this"

قَالَ لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِى إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ
Previous
11:78
Next
11:80
Read full Surah HudAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
Нечестивцы сбежались к его дому, желая совершить с гостями Лута отвратительный содомский грех, которого ранее не совершал ни один обитатель миров. И тогда пророк Лут сказал: «О мои соплеменники! Возьмите моих дочерей, ибо удовлетворить страсть с женщинами для вас лучше, чем совершить подобное с моими гостями». Это предложение было подобно предложению пророка Сулеймана рассечь пополам ребенка, относительно которого препирались две женщины. Он сделал его для того, чтобы выявить истину, потому что прекрасно знал, что его соплеменники не станут прикасаться к его дочерям и не испытывают к ним никакого влечения. А его главной целью было отвратить своих собратьев от величайшей мерзости. Он сказал: «Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед гостями! Откажитесь от своего намерения либо из страха перед Аллахом, либо из уважения ко мне и моим гостям. Не позорьте меня перед ними. Неужели среди вас нет ни одного благоразумного мужа, который призвал бы вас отказаться от подобного поступка и удержал бы вас от преступления?» Эти слова святого пророка свидетельствуют о том, что его соплеменники были совершенно лишены добродетели и мужества.

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

Things turned out as Sayyidna Lut (علیہ السلام) had first apprehended. This finds mention in the second verse (78): وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَ‌عُونَ إِلَيْهِ (And his people came to him, rushing upon him) - and they were already used to committing evil deeds.

It has been hinted here that such was the curse of their evil deed that they had lost all sense of modesty and propriety, so much so that they did not hesitate to storm even the home of Sayyidna Lut (علیہ السلام) for a purpose that sinister.

When Sayyidna Lut (علیہ السلام) realized that it was difficult to protect his guests, he tried to divert the attention of his people from their evil advances by telling them that he would give his daughters in marriage to their chiefs, if they were to stop their evil-mongering. The marriage of a believing girl with a disbelieving man was permissible at that time. The practice had continued up to the early period of the Holy Prophet ﷺ ، therefore, he had given two of his daughters in marriage to ` Utbah ibn Abi Lahab and Abu al-‘As ibn al-RabI', though both of them were disbelievers. Later came the verses that prohibited the marriage of Muslim women with disbelieving men as حرام Haram. (Qurtubi)

According to some commentators, ` my daughters' at this place means the daughters of the whole community because every prophet is like a father to his people and the whole community is his spiritual progeny. It is supported by the noble verse: أُمَّهَاتُهُمْ النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَاجُهُ. (The Prophet comes first with the believers against their own selves and his wives are (like) their mothers - 33:6). This should be seen with the additional words: وَ ھُوَ اَبُ لَّھُم (and he is [ like ] a father for them) as they appear in the rendition (Qira'ah) of Sayyidna ` Abdullah ibn Masud ؓ where the Holy Prophet ﷺ has been identified as a father to the entire Muslim Ummah. According to this Tafsir, the statement of Sayyidna Lut (علیہ السلام) would mean, ` you leave this evil habit of yours, behave like gentlemen, marry girls from your people and have them as your wives.'

After that, it was to warn them against Divine punishment that Sayyidna Lut (علیہ السلام) said: فَاتَّقُوا اللَّـهَ (So, fear Allah). Then he pleaded with them: وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي (do not disgrace me in respect of my guests) and then wondered: أَلَيْسَ مِنكُمْ رَ‌جُلٌ رَّ‌شِيدٌ(Is there not a single right man among you?), someone who would listen to his plaint.

But, there was no trace of gentility or even humanness left in any of them. So, in acid wickedness, they all responded: لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِ‌يدُ (You know that we have no claim on your daughters, and you know well what we want.'

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.