Hud 11:100
Hud · ayah 100 of 123
Thalika min anba-i alquranaqussuhu AAalayka minha qa-imun wahaseed
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"We relate to you [Muhammad] such accounts of earlier towns: some of them are still standing; some have been mown down;"
Pickthall (classic)+
"That is (something) of the tidings of the townships (which were destroyed of old). We relate it unto thee (Muhammad). Some of them are standing and some (already) reaped."
Yusuf Ali (classic)+
"These are some of the stories of communities which We relate unto thee: of them some are standing, and some have been mown down (by the sickle of time)."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
The Lesson taken from the Destroyed Towns
When Allah mentioned the story of the Prophets and what happened with them and their nations -- how He destroyed the disbelievers and saved the believers -- He goes on to say,
(That is some of the news of the (population of ) towns) meaning, news of them
(which We relate unto you; of them, some are (still) standing,) This means still remaining.
(and some have been (already) reaped.) This means totally destroyed.
(We wronged them not,) This means, "When We destroyed them."
(but they wronged themselves.) their rejecting their Messengers and disbelieving in them.
(So their gods, profited them not...) This is referring to their idols that they used to worship and invoke.
(other than Allah naught) the idols did not benefit them, nor did they save them when Allah's com- mand came for their destruction.
(nor did they add aught to them but destruction.) Mujahid, Qatadah and others said, "This means loss. Because the reason for their destruction and their ruin was that they followed those false gods. Therefore, they were losers in this life and the Hereafter."
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain