يَقُولُ الْعَبْدُ: مَالِي مَالِي. إِنَّمَا لَهُ مِنْ مَالِهِ ثَلَاثٌ: مَا أَكَلَ فَأَفْنَى، أَوْ لَبِسَ فَأَبْلَى، أَوْ أَعْطَى فَأَقْنَى. وَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ ذَاهِبٌ وَتَارِكُهُ لِلنَّاسِ
Transliteration
Yaqulu-l-abd: Mali, mali. Innama lahu min malihi thalath: ma akala fa-afna, aw labisa fa-abla, aw ata fa-aqna. Wa ma siwa dhalika fa-huwa dhahibun wa tarikuhu li-n-nas.
Translation
The servant says: My wealth, my wealth. But of his wealth he has only three: what he ate and consumed, what he wore and exhausted, or what he gave away and kept. Everything else is leaving and being left to others.
Narrated by Abdullah ibn ash-Shikhkhir·Sahih Muslim 2958
