At-Tawba 9:96
The Repentance · ayah 96 of 129
Yahlifoona lakum litardawAAanhum fa-in tardaw AAanhum fa-inna Allaha layarda AAani alqawmi alfasiqeen
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"they will swear to you in order to make you accept them, but even if you do accept them, God will not accept people who rebel against Him."
Pickthall (classic)+
"They swear unto you, that ye may accept them. Though ye accept them. Allah verily accepteth not wrongdoing folk."
Yusuf Ali (classic)+
"They will swear unto you, that ye may be pleased with them but if ye are pleased with them, Allah is not pleased with those who disobey."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
Exposing the Deceitful Ways of Hypocrites
Allah said that when the believers go back to Al-Madinah, the hypocrites will begin apologizing to them.
(Say "Present no excuses, we shall not believe you."), we shall not believe what you say,
(Allah has already informed us of the news concerning you.) Allah has exposed your news to us,
(Allah and His Messenger will observe your deeds.) your actions will be made public to people in this life,
(In the end you will be brought back to the All-Knower of the unseen and the seen, then He (Allah) will inform you of what you used to do.) Allah will inform you of your deeds, whether they were good or evil, and will recompense you for them. Allah said that the hypocrites will swear to the believers in apology, so that the believers turn away from them without admonishing them. Therefore, Allah ordered disgracing them by turning away from them, for they are,
(Rijs) meaning, impure inwardly and in their creed. Their destination in the end will be Jahannam,
(a recompense for that which they used to earn.) of sins and evil deeds. Allah said that if the believers forgive the hypocrites when they swear to them,
(certainly Allah is not pleased with the people who are Fasiqin.) who rebel against the obedience of Allah and His Messenger . `Fisq', means, `deviation'.
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain