At-Tawba 9:62
The Repentance · ayah 62 of 129
Yahlifoona billahilakum liyurdookum wallahu warasooluhu ahaqquan yurdoohu in kanoo mu/mineen
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"They swear by God in order to please you [believers]: if they were true believers it would be more fitting for them to please God and His Messenger."
Pickthall (classic)+
"They swear by Allah to you (Muslims) to please you, but Allah, with His messenger, hath more right that they should please Him if they are believers."
Yusuf Ali (classic)+
"To you they swear by Allah. In order to please you: But it is more fitting that they should please Allah and His Messenger, if they are Believers."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
Hypocrites revert to Lies to please People
Qatadah said about Allah's statement,
(They swear by Allah to you (Muslims) in order to please you) "A hypocrite man said, `By Allah! They (hypocrites) are our chiefs and masters. If what Muhammad says is true, they are worse than donkeys.' A Muslim man heard him and declared, `By Allah! What Muhammad says is true and you are worse than a donkey!' The Muslim man conveyed what happened to the Prophet who summoned the hypocrite and asked him,
(What made you say what you said) That man invoked curses on himself and swore by Allah that he never said that. Meanwhile, the Muslim man said, `O Allah! Assert the truth of the truthful and expose the lies of the liar.' Allah revealed this Verse."' Allah's statement,
(Know they not that whoever opposes and shows hostility to Allah and His Messenger,) means, have they not come to know and realize that those who defy, oppose, wage war and reject Allah, thus becoming on one side while Allah and His Messenger on another side,
(certainly for him will be the fire of Hell to abide therein), in a humiliating torment,
(That is the extreme disgrace)9:63, that is the greatest disgrace and the tremendous misery.
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain