Walmursalati AAurfa
By those [winds] sent forth in gusts
FalAAasifati AAasfa
And the winds that blow violently
Wannashirati nashra
And [by] the winds that spread [clouds]
Falfariqati farqa
And those [angels] who bring criterion
Falmulqiyati thikra
And those [angels] who deliver a message.
AAuthran aw nuthra
As justification or warning,
Innama tooAAadoona lawaqiAA
Indeed, what you are promised is to occur.
Fa-itha annujoomu tumisat
So when the stars are obliterated
Wa-itha assamao furijat
And when the heaven is opened
Wa-itha aljibalu nusifat
And when the mountains are blown away
Wa-itha arrusulu oqqitat
And when the messengers' time has come...
Li-ayyi yawmin ojjilat
For what Day was it postponed?
Liyawmi alfasl
For the Day of Judgement.
Wama adraka ma yawmualfasl
And what can make you know what is the Day of Judgement?
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Woe, that Day, to the deniers.
Alam nuhliki al-awwaleen
Did We not destroy the former peoples?
Thumma nutbiAAuhumu al-akhireen
Then We will follow them with the later ones.
Kathalika nafAAalu bilmujrimeen
Thus do We deal with the criminals.
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Woe, that Day, to the deniers.
Alam nakhluqkum min ma-in maheen
Did We not create you from a liquid disdained?
FajaAAalnahu fee qararinmakeen
And We placed it in a firm lodging [i.e., the womb]
Ila qadarin maAAloom
For a known extent.
Faqadarna faniAAma alqadiroon
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Woe, that Day, to the deniers.
Alam najAAali al-arda kifata
Have We not made the earth a container
Ahyaan waamwata
Of the living and the dead?
WajaAAalna feeha rawasiyashamikhatin waasqaynakum maan furata
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Woe, that Day, to the deniers.
Intaliqoo ila ma kuntumbihi tukaththiboon
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
Intaliqoo ila thillinthee thalathi shuAAab
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns.
La thaleelin walayughnee mina allahab
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
Innaha tarmee bishararin kalqasr
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
Kaannahu jimalatun sufr
As if they were yellowish [black] camels.
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Woe, that Day, to the deniers.
Hatha yawmu la yantiqoon
This is a Day they will not speak,
Wala yu/thanu lahum fayaAAtathiroon
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Woe, that Day, to the deniers.
Hatha yawmu alfasli jamaAAnakumwal-awwaleen
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
Fa-in kana lakum kaydun fakeedoon
So if you have a plan, then plan against Me.
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Woe, that Day, to the deniers.
Inna almuttaqeena fee thilalinwaAAuyoon
Indeed, the righteous will be among shades and springs
Wafawakiha mimma yashtahoon
And fruits from whatever they desire,
Kuloo washraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloon
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
Inna kathalika najzee almuhsineen
Indeed, We thus reward the doers of good.
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Woe, that Day, to the deniers.
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakummujrimoon
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Woe, that Day, to the deniers.
Wa-itha qeela lahumu irkaAAoo layarkaAAoon
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Woe, that Day, to the deniers.
Fabi-ayyi hadeethin baAAdahuyu/minoon
Then in what statement after it [i.e., the Qur’ān] will they believe?