Saala sa-ilun biAAathabin waqiAA
A supplicant asked for a punishment bound to happen
Lilkafireena laysa lahu dafiAA
To the disbelievers; of it there is no preventer.
Mina Allahi thee almaAAarij
[It is] from Allāh, owner of the ways of ascent.
TaAAruju almala-ikatu warroohuilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfasana
The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
Fasbir sabran jameela
So be patient with gracious patience.
Innahum yarawnahu baAAeeda
Indeed, they see it [as] distant,
Wanarahu qareeba
But We see it [as] near.
Yawma takoonu assamao kalmuhl
On the Day the sky will be like murky oil,
Watakoonu aljibalu kalAAihn
And the mountains will be like wool,
Wala yas-alu hameemun hameema
And no friend will ask [anything of] a friend,
Yubassaroonahum yawaddu almujrimu lawyaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneeh
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children.
Wasahibatihi waakheeh
And his wife and his brother
Wafaseelatihi allatee tu/weeh
And his nearest kindred who shelter him.
Waman fee al-ardi jameeAAan thummayunjeeh
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
Kalla innaha latha
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
NazzaAAatan lishshawa
A remover of exteriors.
TadAAoo man adbara watawalla
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
WajamaAAa faawAAa
And collected [wealth] and hoarded.
Inna al-insana khuliqa halooAAa
Indeed, mankind was created anxious:
Itha massahu ashsharrujazooAAa
When evil touches him, impatient,
Wa-itha massahu alkhayru manooAAa
And when good touches him, withholding [of it],
Illa almusalleen
Except the observers of prayer -
Allatheena hum AAala salatihimda-imoon
Those who are constant in their prayer
Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom
And those within whose wealth is a known right
Lissa-ili walmahroom
For the petitioner and the deprived -
Wallatheena yusaddiqoonabiyawmi addeen
And those who believe in the Day of Recompense
Wallatheena hum min AAathabirabbihim mushfiqoon
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moon
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
Wallatheena hum lifuroojihim hafithoon
And those who guard their private parts
Illa AAala azwajihim awma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeen
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
Famani ibtagha waraa thalikafaola-ika humu alAAadoon
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
Wallatheena hum li-amanatihimwaAAahdihim raAAoon
And those who are to their trusts and promises attentive.
Wallatheena hum bishahadatihimqa-imoon
And those who are in their testimonies upright
Wallatheena hum AAala salatihimyuhafithoon
And those who [carefully] maintain their prayer:
Ola-ika fee jannatin mukramoon
They will be in gardens, honored.
Famali allatheena kafarooqibalaka muhtiAAeen
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muḥammad],
AAani alyameeni waAAani ashshimaliAAizeen
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
AyatmaAAu kullu imri-in minhum anyudkhala jannata naAAeem
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
Kalla inna khalaqnahummimma yaAAlamoon
No! Indeed, We have created them from that which they know.
Fala oqsimu birabbi almashariqiwalmagharibi inna laqadiroon
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
AAala an nubaddila khayran minhum wamanahnu bimasbooqeen
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
Fatharhum yakhoodoowayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allatheeyooAAadoon
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAankaannahum ila nusubin yoofidoon
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun thalika alyawmu allatheekanoo yooAAadoon
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.