Al-A'raaf 7:186
The Heights · ayah 186 of 206
مَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِىَ لَهُۥ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
Man yudlili Allahu falahadiya lahu wayatharuhum fee tughyanihimyaAAmahoon
"Whoever Allāh sends astray - there is no guide for him. And He leaves them in their transgression, wandering blindly."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"No one can guide those God allows to stray: He leaves them blundering about in their insolence."
Pickthall (classic)+
"Those whom Allah sendeth astray, there is no guide for them. He leaveth them to wander blindly on in their contumacy."
Yusuf Ali (classic)+
"To such as Allah rejects from His guidance, there can be no guide: He will leave them in their trespasses, wandering in distraction."