Al-Qalam 68:49
The Pen · ayah 49 of 52
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ
Lawla an tadarakahu niAAmatunmin rabbihi lanubitha bilAAara-i wahuwa mathmoom
"If not that a favor [i.e., mercy] from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"if his Lord’s grace had not reached him, he would have been left, abandoned and blameworthy, on the barren shore,"
Pickthall (classic)+
"Had it not been that favour from his Lord had reached him he surely had been cast into the wilderness while he was reprobate."
Yusuf Ali (classic)+
"Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace."