Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah Al-Mulk
  4. /
  5. Ayah 17
Meccan · Surah 67 of 114

Al-Mulk 67:17

The Sovereignty · ayah 17 of 30

أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًۭا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ

Am amintum man fee assama-ian yursila AAalaykum hasiban fasataAAlamoona kayfa natheer

"Or do you feel secure that He who is above would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning."

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"Are you sure that He who is in Heaven will not send a whirlwind to pelt you with stones? You will come to know what My warning means."

Pickthall (classic)+

"Or have ye taken security from Him Who is in the heaven that He will not let loose on you a hurricane? But ye shall know the manner of My warning."

Yusuf Ali (classic)+

"Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that ye shall know how (terrible) was My warning?"

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

How can You feel Secure against the Punishment of Allah while He is Able to seize You however He wil

This is another indication of His gentleness and His mercy with His creatures. He is able to punish them because some of them disbelieve in Him and worship others besides Him, yet He is forbearing, He pardons, and He gives respite for an appointed time without hastening. This is as He says,

وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَـكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيراً

(And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth; but He gives them respite to an appointed term: and when their term comes, then verily, Allah is Ever All-Seer of His servants.) 35:45 Here Allah says,

أَءَمِنتُمْ مَّن فِى السَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الاٌّرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ

(Do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not cause the earth to sink with you, and then it should quake) meaning, that it would move back and forth, and be disrupted.

أَمْ أَمِنتُمْ مِّن فِى السَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَـصِباً

(Or do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not send against you a Hasib) meaning, a wind containing gravel that will strike you, as Allah says in another Ayah,

أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً

(Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a violent sandstorm Then, you shall find no trustee.) 17:68 And similarly, here Allah threatens them with His statement,

فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ

(Then you shall know how has been My warning.) meaning, `how is My admonition and what will happen to those who disregard and reject it.' Then Allah says,

وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ

(And indeed those before them rejected,) meaning, from the previous nations and the old generations that have passed. Then Allah says,

فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

(then how terrible was My reproach) meaning, `how was My rebuke of them and my punishment of them.' Meaning, it was great, severe and painful.

The flight of Birds is by the Power of Allah and it is a Proof that He sees everything small n large

Allah says,

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَــفَّـتٍ وَيَقْبِضْنَ

(Do they not see the birds above them, spreading out their wings and folding them in) meaning, sometimes they spread their wings out in the wind (gliding) and other times they gather and spread (flapping) the wings in flight

مَا يُمْسِكُهُنَّ

(None upholds them) meaning, in the air,

إِلاَّ الرَّحْمَـنُ

(except the Most Gracious.) meaning, Allah holds them up in the air by subjecting the air to them out of His mercy and His gentleness.

إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ بَصِيرٌ

(Verily, He is the All-Seer of everything.) means, with what is beneficial and suitable for all of His creatures. This is similar to His statement,

أَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَتٍ فِى جَوِّ السَّمَآءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

(Do they not see the birds held in the midst of the sky None upholds them but Allah. Verily, in this are clear Ayat for people who believe.) 16:79

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
В этих словах слышны устрашение и угроза в адрес тех, кто непрестанно бесчинствовал, преступал законы Аллаха и ослушался Его велений, вследствие чего заслужил возмездие и наказание. Неужели вы не боитесь Всевышнего Аллаха, Который превыше всех творений и может заставит землю поглотить вас и тогда она заколеблется вместе с вами и содрогнется, так что все вы погибнете и будете сражены? Неужели вы не опасаетесь Божьего возмездия, которое может поразить вас с небес? Очень скоро увидите, как станет явью все, от чего вас предостерегали посланники и Писания. Не думайте, что если вы не страшитесь кары, которая обрушится на грешников с небес и земли, то она минует вас. Вы непременно увидите исход своих злодеяний независимо от того, дарует вам Аллах отсрочку или нет.

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْ‌سِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ‌ (Or, have you become fearless of Him who is in the sky if He looses a violent wind with stones against you? So, you will soon come to know how was My warning! - 67:17). In other words, they at the moment feel secure that the Supreme Being in the heaven will not release against them a sudden squall of stones together with violent wind. Soon they will realise how true the Divine warning was, but by the time they realise its veracity it would be too late. Now that they are safe, sound and secure, it is the time for them to give it a thought.

The next verse refers to the former nations who denied and rejected the truth and how they were annihilated by Divine scourge. Every person needs to draw a lesson from the punishment meted out to them.

وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ‌ (And of course, those before them [ also ] rejected [ the truth ]. So, how was My censure?...67:18)

The next verse turns once again to the central theme of the Surah, that is, the description of various forms and functions of Allah's creation to prove His Oneness, His knowledge and power. Thus far human souls, forms and functions of the sky, the stars, the earth and so on were discussed. The next verse mentions birds that fly about in the atmosphere above us.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Previous
67:16
Next
67:18
Read full Surah Al-MulkAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names
Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.