Arrahman
The Most Merciful
AAallama alqur-an
Taught the Qur’ān,
Khalaqa al-insan
Created man,
AAallamahu albayan
[And] taught him eloquence.
Ashshamsu walqamaru bihusban
The sun and the moon [move] by precise calculation,
Wannajmu washshajaru yasjudan
And the stars and trees prostrate.
Wassamaa rafaAAahawawadaAAa almeezan
And the heaven He raised and imposed the balance
Alla tatghaw fee almeezan
That you not transgress within the balance.
Waaqeemoo alwazna bilqisti walatukhsiroo almeezan
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
Wal-arda wadaAAahalil-anam
And the earth He laid [out] for the creatures.
Feeha fakihatun wannakhluthatu al-akmam
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
Walhabbu thoo alAAasfiwarrayhan
And grain having husks and scented plants.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Khalaqa al-insana min salsalinkalfakhkhar
He created man from clay like [that of] pottery.
Wakhalaqa aljanna min marijinmin nar
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayn
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Maraja albahrayni yaltaqiyan
He released the two seas, meeting [one another];
Baynahuma barzakhun la yabghiyan
Between them is a barrier so neither of them transgresses.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Yakhruju minhuma allu/luo walmarjan
From both of them emerge pearl and coral.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani
So which of the favors of your Lord would you deny?
Walahu aljawari almunshaatufee albahri kal-aAAlam
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Kullu man AAalayha fan
Everyone upon it [i.e., the earth] will perish,
Wayabqa wajhu rabbika thooaljalali wal-ikram
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Yas-aluhu man fee assamawatiwal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/n
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is in [i.e., bringing about] a matter.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Sanafrughu lakum ayyuha aththaqalan
We will attend to you, O prominent beings.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Ya maAAshara aljinni wal-insiini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari assamawatiwal-ardi fanfuthoo la tanfuthoonailla bisultan
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allāh].
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Yursalu AAalaykuma shuwathunmin narin wanuhasun fala tantasiran
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fa-itha inshaqqati assamaofakanat wardatan kaddihan
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihiinsun wala jan
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
YuAArafu almujrimoona biseemahumfayu/khathu binnawasee wal-aqdam
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Hathihi jahannamu allatee yukaththibubiha almujrimoon
This is Hell, which the criminals deny.
Yatoofoona baynaha wabayna hameeminan
They will circulate between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Waliman khafa maqama rabbihijannatan
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Thawata afnan
Having [spreading] branches.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Feehima AAaynani tajriyan
In both of them are two springs, flowing.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Feehima min kulli fakihatinzawjan
In both of them are of every fruit, two kinds.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Muttaki-eena AAala furushin bata-inuhamin istabraqin wajana aljannatayni dan
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Feehinna qasiratu attarfilam yatmithhunna insun qablahum wala jan
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinnī -
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Kaannahunna alyaqootu walmarjan
As if they were rubies and coral.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Hal jazao al-ihsani illaal-ihsan
Is the reward for good [anything] but good?
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Wamin doonihima jannatan
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Mudhammatan
Dark green [in color].
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Feehima AAaynani naddakhatan
In both of them are two springs, spouting.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Feehima fakihatun wanakhlunwarumman
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Feehinna khayratun hisan
In them are good and beautiful women -
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Hoorun maqsooratun feealkhiyam
Fair ones reserved in pavilions -
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Lam yatmithhunna insun qablahum walajan
Untouched before them by man or jinnī -
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Muttaki-eena AAala rafrafin khudrinwaAAabqariyyin hisan
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
So which of the favors of your Lord would you deny?
Tabaraka ismu rabbika theealjalali wal-ikram
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.