Itha waqaAAati alwaqiAAat
When the Occurrence occurs,
Laysa liwaqAAatiha kathiba
There is, at its occurrence, no denial.
Khafidatun rafiAAa
It will bring down [some] and raise up [others].
Itha rujjati al-ardu rajja
When the earth is shaken with convulsion
Wabussati aljibalu bassa
And the mountains are broken down, crumbling
Fakanat habaan munbaththa
And become dust dispersing,
Wakuntum azwajan thalatha
And you become [of] three kinds:
Faas-habu almaymanati maas-habu almaymanat
Then the companions of the right - what are the companions of the right?
Waas-habu almash-amati maas-habu almash-amat
And the companions of the left - what are companions of the left?
Wassabiqoona assabiqoon
And the forerunners, the forerunners -
Ola-ika almuqarraboon
Those are the ones brought near [to Allāh]
Fee jannati annaAAeem
In the Gardens of Pleasure,
Thullatun mina al-awwaleen
A [large] company of the former peoples
Waqaleelun mina al-akhireena
And a few of the later peoples,
AAala sururin mawdoona
On thrones woven [with ornament],
Muttaki-eena AAalayha mutaqabileen
Reclining on them, facing each other.
Yatoofu AAalayhim wildanunmukhalladoon
There will circulate among them young boys made eternal.
Bi-akwabin waabareeqa waka/sinmin maAAeen
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
La yusaddaAAoona AAanhawala yunzifoon
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
Wafakihatin mimmayatakhayyaroon
And fruit of what they select
Walahmi tayrin mimmayashtahoon
And the meat of fowl, from whatever they desire.
Wahoorun AAeen
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
Kaamthali allu/lui almaknoon
The likenesses of pearls well-protected,
Jazaan bima kanooyaAAmaloon
As reward for what they used to do.
La yasmaAAoona feeha laghwanwala ta/theema
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
Illa qeelan salaman salama
Only a saying [of] peace, peace.
Waas-habu alyameeni maas-habu alyameen
The companions of the right - what are the companions of the right?
Fee sidrin makhdood
[They will be] among lote trees with thorns removed.
Watalhin mandood
And [banana] trees layered [with fruit].
Wathillin mamdood
And shade extended.
Wama-in maskoob
And water poured out
Wafakihatin katheera
And fruit, abundant [and varied],
La maqtooAAatin walamamnooAAa
Neither limited [to season] nor forbidden,
Wafurushin marfooAAa
And [upon] beds raised high.
Inna ansha/nahunna inshaa
Indeed, We have produced them [i.e., the women of Paradise] in a [new] creation
FajaAAalnahunna abkara
And made them virgins,
AAuruban atraba
Devoted [to their husbands] and of equal age,
Li-as-habi alyameen
For the companions of the right [who are]
Thullatun mina al-awwaleen
A company of the former peoples
Wathullatun mina al-akhireen
And a company of the later peoples.
Waas-habu ashshimalima as-habu ashshimal
And the companions of the left - what are the companions of the left?
Fee samoomin wahameem
[They will be] in scorching fire and scalding water
Wathillin min yahmoom
And a shade of black smoke,
La baridin wala kareem
Neither cool nor beneficial.
Innahum kanoo qabla thalikamutrafeen
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
Wakanoo yusirroona AAalaalhinthi alAAatheem
And they used to persist in the great violation,
Wakanoo yaqooloona a-itha mitnawakunna turaban waAAithamana-inna lamabAAoothoon
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Awa abaona al-awwaloon
And our forefathers [as well]?"
Qul inna al-awwaleena wal-akhireen
Say, [O Muḥammad], "Indeed, the former and later peoples
LamajmooAAoona ila meeqatiyawmin maAAloom
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
Thumma innakum ayyuha addalloonaalmukaththiboon
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
Laakiloona min shajarin min zaqqoom
Will be eating from trees of zaqqūm
Famali-oona minha albutoon
And filling with it your bellies
Fashariboona AAalayhi mina alhameem
And drinking on top of it from scalding water.
Fashariboona shurba alheem
And will drink as the drinking of thirsty camels.
Hatha nuzuluhum yawma addeen
That is their accommodation on the Day of Recompense.
Nahnu khalaqnakum falawlatusaddiqoon
We have created you, so why do you not believe?
Afaraaytum ma tumnoon
Have you seen that which you emit?
Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoon
Is it you who creates it, or are We the Creator?
Nahnu qaddarna baynakumualmawta wama nahnu bimasbooqeen
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
AAala an nubaddila amthalakumwanunshi-akum fee ma la taAAlamoon
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
Walaqad AAalimtumu annash-ata al-oolafalawla tathakkaroon
And you have already known the first creation, so will you not remember?
Afaraaytum ma tahruthoon
And have you seen that [seed] which you sow?
Aantum tazraAAoonahu am nahnu azzariAAoon
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
Law nashao lajaAAalnahu hutamanfathaltum tafakkahoon
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
Inna lamughramoon
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
Bal nahnu mahroomoon
Rather, we have been deprived."
Afaraaytumu almaa allatheetashraboon
And have you seen the water that you drink?
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnualmunziloon
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
Law nashao jaAAalnahu ojajanfalawla tashkuroon
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
Afaraaytumu annara allateetooroon
And have you seen the fire that you ignite?
Aantum ansha/tum shajarataha am nahnualmunshi-oon
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
Nahnu jaAAalnaha tathkiratanwamataAAan lilmuqween
We have made it a reminder and provision for the travelers,
Fasabbih bismi rabbika alAAatheem
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Fala oqsimu bimawaqiAAi annujoom
Then I swear by the setting of the stars,
Wa-innahu laqasamun law taAAlamoona AAatheem
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
Innahu laqur-anun kareem
Indeed, it is a noble Qur’ān.
Fee kitabin maknoon
In a Register well-protected;.
La yamassuhu illa almutahharoon
None touch it except the purified [i.e., the angels].
Tanzeelun min rabbi alAAalameen
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
Afabihatha alhadeethi antummudhinoon
Then is it to this statement that you are indifferent
WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboon
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
Falawla itha balaghati alhulqoom
Then why, when it [i.e., the soul at death] reaches the throat
Waantum heena-ithin tanthuroona
And you are at that time looking on -
Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakinla tubsiroon
And We [i.e., Our angels] are nearer to him than you, but you do not see -
Falawla in kuntum ghayra madeeneen
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeen
Bring it back, if you should be truthful?
Faamma in kana minaalmuqarrabeen
And if he [i.e., the deceased] was of those brought near [to Allāh],
Farawhun warayhanun wajannatunaAAeem
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
Waamma in kana min as-habialyameen
And if he was of the companions of the right,
Fasalamun laka min as-habialyameen
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
Waamma in kana mina almukaththibeenaaddalleen
But if he was of the deniers [who were] astray,
Fanuzulun min hameem
Then [for him is] accommodation of scalding water
Watasliyatu jaheem
And burning in Hellfire.
Inna hatha lahuwa haqqualyaqeen
Indeed, this is the true certainty,
Fasabbih bismi rabbika alAAatheem
So exalt the name of your Lord, the Most Great.