Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah Al-Maaida
  4. /
  5. Ayah 17
Medinan · Surah 5 of 114

Al-Maaida 5:17

The Table · ayah 17 of 120

لَّقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ ٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ

Laqad kafara allatheena qalooinna Allaha huwa almaseehu ibnu maryama qul famanyamliku mina Allahi shay-an in arada an yuhlikaalmaseeha ibna maryama waommahu waman fee al-ardijameeAAan walillahi mulku assamawatiwal-ardi wama baynahuma yakhluqu mayashao wallahu AAala kulli shay-inqadeer

"They have certainly disbelieved who say that Allāh is Christ, the son of Mary. Say, "Then who could prevent Allāh at all if He had intended to destroy Christ, the son of Mary, or his mother or everyone on the earth?" And to Allāh belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them. He creates what He wills, and Allāh is over all things competent."

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"Those who say, ‘God is the Messiah, the son of Mary,’ are defying the truth. Say, ‘If it had been God’s will, could anyone have prevented Him from destroying the Messiah, son of Mary, together with his mother and everyone else on earth? Control of the heavens and earth and all that is between them belongs to God: He creates whatever He will. God has power over everything.’"

Pickthall (classic)+

"They indeed have disbelieved who say: Lo! Allah is the Messiah, son of Mary. Say: Who then can do aught against Allah, if He had willed to destroy the Messiah son of Mary, and his mother and everyone on earth? Allah's is the Sovereignty of the heavens and the earth and all that is between them. He createth what He will. And Allah is Able to do all things."

Yusuf Ali (classic)+

"In blasphemy indeed are those that say that Allah is Christ the son of Mary. Say: "Who then hath the least power against Allah, if His will were to destroy Christ the son of Mary, his mother, and all every - one that is on the earth? For to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between. He createth what He pleaseth. For Allah hath power over all things.""

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

The Polytheism and Disbelief of the Christians

Allah states that the Christians are disbelievers because of their claim that `Isa, son of Maryam, one of Allah's servants and creatures, is Allah. Allah is holier than what they attribute to Him. Allah then reminds them of His perfect ability over everything and that everything is under His complete control and power,

قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَن فِى الاٌّرْضِ جَمِيعاً

(Say: "Who then has the least power against Allah, if He were to destroy the Messiah, son of Maryam, his mother, and all those who are on the earth together") Therefore, if Allah wills to do that, who would be able to stop Him or prevent Him from doing it Allah then said,

وَللَّهِ مُلْكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ

(And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and all that is between them. He creates what He wills.) All things in existence are Allah's property and creation and He is able to do everything. He is never asked about what He does with His power, domain, justice and greatness so this refutes the Christian creed, may Allah's continued curses be upon them until the Day of Resurrection.

Refuting the People of the Book's Claim that they are Allah's Children

Allah then refutes the Christians' and Jews' false claims and lies,

وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَـرَى نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ

(And the Jews and the Christians say, "We are the children of Allah and His loved ones.") They claim: "We are the followers of Allah's Prophets, who are His children, whom He takes care of. He also loves us." The People of the Book claim in their Book that Allah said to His servant Isra'il, "You are my firstborn." But they explained this statement in an improper manner and altered its meaning. Some of the People of the Book who later became Muslims refuted this false statement saying, "This statement only indicates honor and respect, as is common in their speech at that time." The Christians claim that `Isa said to them, "I will go back to my father and your father," meaning, my Lord and your Lord. It is a fact that the Christians did not claim that they too are Allah's sons as they claimed about `Isa. Rather this statement by `Isa only meant to indicate a closeness with Allah. This is why when they said that they are Allah's children and loved ones, Allah refuted their claim,

قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم

(Say, "Why then does He punish you for your sins") meaning, if you were truly as you claim, Allah's children and loved ones, then why did He prepare the Fire because of your disbelief, lies and false claims

بَلْ أَنتُمْ بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ

(Nay, you are but human beings, of those He has created,) Allah states: you are just like the rest of the children of Adam, and Allah is the Lord of all His creation,

يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ

(He forgives whom He wills and punishes whom He wills.) Allah does what He wills, there is none who can escape His judgement, and He is swift in reckoning.

وَللَّهِ مُلْكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا

(And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is between them;) Therefore, everything is Allah's property and under His power and control,

وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ

(and to Him is the return.) In the end, the return will be to Allah and He will judge between His servants as He will, and He is the Most Just Who is never wrong in His judgment.

Previous
5:16
Next
5:18
Read full Surah Al-MaaidaAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
После упоминания о том, что люди обоих предыдущих Писаний заключили с Аллахом завет, который они впоследствии нарушили, Всевышний перечислил некоторые из их отвратительных высказываний. Христиане говорят слова, которых не говорит никто другой. Они считают Мессию, сына Марьям, Богом и объясняют свое порочное воззрение тем, что он родился без отца. Однако они забывают то, что Хавва в этом отношении подобна Мессии, ведь она появилась на свет без матери, а Адам даже превосходит его в этом отношении, потому что был сотворен без отца и без матери. Почему же они не считают их богами, но обожествляют Мессию? Из этого следует, что христиане потакают своим желаниям, не имея ни убедительных доказательств, ни даже сомнительных доводов. Аллах опроверг их утверждения ясными логическими аргументами и сказал, что ни Мессия, ни его мать, ни остальные обитатели земли не смогут защитить себя, если Аллах захочет погубить их. А кто не способен спастись от беды и уберечь от погибели самого себя, тот не заслуживает обожествления. Еще одним логическим аргументом является тот факт, что Аллах один обладает властью над небесами, землей и всем, что между ними. Он управляет Вселенной в соответствии с законами Своего предопределения, Своей религии и законами справедливого возмездия, а все творения принадлежат Ему и подчиняются Его воле. Разве ж беспомощный раб, принадлежащий своему Господу, может быть Богом и не испытывать никакой нужды? Воистину, такое совершенно невозможно. Христиане не должны удивляться тому, что Мессия Иса, сын Марьям, появился на свет без отца, потому что Аллах творит, что пожелает. Если Ему угодно, то люди появляются на свет от отца и матери, как это происходит с большинством потомков Адама. Если Ему угодно, то человек появляется на свет от отца и без матери, как это произошло с Хаввой. Если Ему угодно, то он рождается от матери и без участия отца, как это было с Исой. Если же Ему угодно, то он появляется на свет без отца и без матери, как это было с Адамом. Всевышний создал Свои творения разными, потому что Его воля неукоснительно исполняется, и для Него нет ничего невозможного.

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

Commentary

Refuted here in this verse is only one saying of the Christians - which is the belief of a sect among them - that Sayyidna Masih (علیہ السلام) is God. But, the argument employed in the refutation virtually covers the false beliefs of all sects against the inalienable principle of Tauhid, that is the Oneness of Allah. This may be a belief in a son of God or a belief in one of the three Gods - the argument refutes all of them.

That Sayyidna Masih (علیہ السلام) and his blessed mother have been mentioned here jointly could be because of two wise considerations. Firstly, it is the humility of Sayyidna Masih before Allah Ta` ala that he could never think of saving himself against the will of Allah, or his mother whose care and service a good son considers dearer than his own life. Secondly, by doing so, the view of the sect which takes Sayyidah Maryam as one of the three Gods also stands refuted.

Also noteworthy at this point is the mention of the death of Sayyidna ` Isa (علیہ السلام) and Sayyidah Maryam, peace be upon both of them, as a supposition - although, the death of Sayyidah Maryam was no supposition at the time of the revelation of the Qur'an; it had already occured, in fact. The reason for this may either be the superimposition (Taghlib) of the desired subject, that is, since the real intent here was to describe the death of Sayyidna ` Isa (علیہ السلام) as a supposition, the mention of his blessed mother was also made as a corollary of the same subject, even though, her death had already occurred - or, it can also be said that the expression means: The way We have made death take away Sayyidah Maryam, it lies within Our power to make it overtake Sayyidna Masih (علیہ السلام) and the rest of the creation as well. And the statement: يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ (He creates what He wills - 5:17), is there to refute this particular base which Christians use to deify Sayyidna Masih (علیہ السلام) because they reason out that his birth came to pass, against all rules of nature operative in this world, without a father and from the mother alone - had he too been a human being, he would have been born through a mother and father both, very much in accordance with the natural law.

This one sentence answers the reasoning by saying that Allah has the most perfect and the most comprehensive power to create what He wills and how He wills. The same doubt has been removed in the verse: إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ اللَّـهِ كَمَثَلِ آدَمَ (Surely, the case of ` Isa, in the sight of Allah, is like the case of Adam - 3:59) where it has been established that the creation of Sayyidna Masih (علیہ السلام) as separate from the habitual law of nature cannot become an argument in favour of his being taken as God.

The reason lies in pondering that Allah Ta` ala did create Sayyidna Adam (علیہ السلام) without a father and mother both. He has the power, all power, over everything. He is the Creator and the Master and the most worthy of worship. No one else can be associated with His Divinity as a partner or sharer.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.