Az-Zukhruf 43:66
Ornaments of gold · ayah 66 of 89
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Hal yanthuroona illa assaAAataan ta/tiyahum baghtatan wahum la yashAAuroon
"Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?"
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"what are they waiting for but the Hour, which will come upon them suddenly and take them unawares?"
Pickthall (classic)+
"Await they aught save the Hour, that it shall come upon them suddenly, when they know not?"
Yusuf Ali (classic)+
"Do they only wait for the Hour - that it should come on them all of a sudden, while they perceive not?"