Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah As-Saaffaat
  4. /
  5. Ayah 75
Meccan · Surah 37 of 114

As-Saaffaat 37:75

Those drawn up in Ranks · ayah 75 of 182

وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ

Walaqad nadana noohunfalaniAAma almujeeboon

"And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders."

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"Noah cried to Us, and how excellent was Our response!"

Pickthall (classic)+

"And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer"

Yusuf Ali (classic)+

"(In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer."

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

Nuh and His People

When Allah tells us about how most of the early people went astray from the path of salvation, He starts the detailed explanation of that with the story of Nuh and the rejection of his people. Only a few of Nuh's people believed in him, despite the long period of time he spent among them. He stayed among them for one thousand years less fifty, and after he stayed among them for so long and their disbelief became too much for him to bear -- for every time he called them, they turned away from him even more -- he prayed to his Lord saying, "I have been overcome, so help (me)!" So Allah became angry because Nuh was angry with them. He says:

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

(And indeed Nuh invoked Us, and We are the best of those who answer.)

وَنَجَّيْنَـهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

(And We rescued him and his family from the great distress.) means, their disbelief and their insults.

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ

(And, his progeny, them We made the survivors.) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, "There was no one left apart from the offspring of Nuh, peace be upon him." Sa`id bin Abi `Arubah said, narrating from Qatadah concerning the Ayah,

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ

(And, his progeny, them We made the survivors.) "All people descended from the offspring of Nuh, peace be upon him." At-Tirmidhi, Ibn Jarir and Ibn Abi Hatim narrated from Samurah, may Allah be pleased with him, that the Prophet said, concerning the Ayah,

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ

(And, his progeny, them We made the survivors):

«سَامُ، وَحَامُ، وَيَافِث»

(Sam, Ham and Yafith.) Imam Ahmad recorded from Samurah, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah ﷺ said:

«سَامُ أَبُو الْعَرَبِ، وَحَامُ أَبُو الْحَبَشِ، وَيَافِثُ أَبُو الرُّوم»

(Sam was the father of the Arabs, Ham was the father of the Ethiopians and Yafith was the father of the Romans.)" This was also recorded by At-Tirmidhi. What is meant here by Romans is the original Romans, i.e., the Greeks who claimed descent from Ruma (Roma) the son of Liti, the son of Yunan, the son of Yafith, the son of Nuh, peace be upon him.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ

(And left for him among the later generations. ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "He is remembered in a good way." Mujahid said this means "An honorable mention by all the Prophets." Qatadah and As-Suddi said, "Allah caused him to be praised constantly by others." Ad-Dahhak said it means "Salam and praise."

سَلَـمٌ عَلَى نُوحٍ فِى الْعَـلَمِينَ

(Salam (peace!) be upon Nuh among the all creatures!) This explains for us the extent of the honorable mention and praise, for he is greeted with peace by all groups and nations.

إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ

(Verily, thus We reward the gooddoers.) means, `This is how We reward those of Our servants who do deeds of obedience to Allah. We gave him an honorable mention so that after he died he is still remembered in a manner that befits his status.' Then Allah says:

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

(Verily, he Nuh was one of Our believing servants.) meaning, one of the sincere believers in the Oneness of Allah, one of those who had certain faith.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الاٌّخَرِينَ

(Then We drowned the others. ) means, `We destroyed them, and there was no trace whatsoever left of them, and they are only known by this unfavorable description.'

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
Злодеяния неверующих привели их к погибели, позору и бесчестию. Пусть же многобожники раскаются в своем заблуждении, дабы не постигло их то, что постигло их предшественников. А поскольку не все, кого увещевали пророки, были заблудшими, Аллах сделал исключение для правоверных, которые искренне поклонялись Аллаху и сумели спастись от погибели. Искренность и преданность позволили им удостоиться Божьей милости и достичь похвального конца.

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

Commentary

In the previous verses, it was said that Allah had sent messengers to warn the earlier communities as well, but most of the people did not listen to them, therefore, they met a very sad end. Now, from here details of that brief statement made earlier are being given. As a corollary, events relating to several noble prophets have been narrated. Mentioned first in these verses was Sayyidna Nuh (علیہ السلام) . The event relating to Sayyidna Nuh (علیہ السلام) has appeared in Surah Hud (11) with sufficient details. A few things connected with the explanation of these very verses particularly are being taken up here.

In verse 75, it was said: وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ (And Nuh did call Us). According to most commentators, it means either the prayer of Sayyidna Nuh (علیہ السلام) mentioned in Surah Nuh: رَّ‌بِّ لَا تَذَرْ‌ عَلَى الْأَرْ‌ضِ مِنَ الْكَافِرِ‌ينَ دَيَّارً‌ا (My Lord, do not leave on earth even a single inhabitant (surviving) from the disbelievers - 71:26), or that which appears in Surah Al-Qamar: أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ‌ (I am overpowered, so defend me - 54:10). Sayyidna Nuh , 41 had made this prayer at a time when his people had crossed all limits in being wicked and unruly to him and had gone as far as conspiring to kill him.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Previous
37:74
Next
37:76
Read full Surah As-SaaffaatAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names
Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.