Wassaffati saffa
By those [angels] lined up in rows
Fazzajirati zajra
And those who drive [the clouds]
Fattaliyati thikra
And those who recite the message,
Inna ilahakum lawahid
Indeed, your God is One,
Rabbu assamawati wal-ardiwama baynahuma warabbu almashariq
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
Inna zayyanna assamaaaddunya bizeenatin alkawakib
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
Wahifthan min kulli shaytaninmarid
And as protection against every rebellious devil
La yassammaAAoona ila almala-ial-aAAla wayuqthafoona min kulli janib
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,
Duhooran walahum AAathabun wasib
Repelled; and for them is a constant punishment,
Illa man khatifa alkhatfatafaatbaAAahu shihabun thaqib
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
Fastaftihim ahum ashaddu khalqan amman khalaqna inna khalaqnahum min teeninlazib
Then inquire of them, [O Muḥammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created them [i.e., men] from sticky clay.
Bal AAajibta wayaskharoon
But you wonder, while they mock,
Wa-itha thukkiroo la yathkuroon
And when they are reminded, they remember not.
Wa-itha raaw ayatanyastaskhiroon
And when they see a sign, they ridicule.
Waqaloo in hatha illasihrun mubeen
And say, "This is not but obvious magic.
A-itha mitna wakunnaturaban waAAithaman a-innalamabAAoothoon
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Awa abaona al-awwaloon
And our forefathers [as well]?"
Qul naAAam waantum dakhiroon
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
Fa-innama hiya zajratun wahidatunfa-itha hum yanthuroon
It will be only one shout, and at once they will be observing.
Waqaloo ya waylana hathayawmu addeen
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
Hatha yawmu alfasli allatheekuntum bihi tukaththiboon
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
Ohshuroo allatheena thalamoowaazwajahum wama kanoo yaAAbudoon
[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
Min dooni Allahi fahdoohum ilasirati aljaheem
Other than Allāh, and guide them to the path of Hellfire
Waqifoohum innahum masooloon
And stop them; indeed, they are to be questioned."
Ma lakum la tanasaroon
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
Bal humu alyawma mustaslimoon
But they, that Day, are in surrender.
Waaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatasaaloon
And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other.
Qaloo innakum kuntum ta/toonanaAAani alyameen
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."
Qaloo bal lam takoonoo mu/mineen
They [i.e., the oppressors] will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
Wama kana lanaAAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheen
And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
Fahaqqa AAalayna qawlu rabbinainna latha-iqoon
So the word [i.e., decree] of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
Faaghwaynakum inna kunnaghaween
And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
Fa-innahum yawma-ithin fee alAAathabimushtarikoon
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
Inna kathalika nafAAalu bilmujrimeen
Indeed, that is how We deal with the criminals.
Innahum kanoo itha qeela lahumla ilaha illa Allahu yastakbiroon
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allāh," were arrogant
Wayaqooloona a-inna latarikoo alihatinalishaAAirin majnoon
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
Bal jaa bilhaqqi wasaddaqaalmursaleen
Rather, he [i.e., the Prophet (ﷺ)] has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
Innakum latha-iqoo alAAathabial-aleem
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
Wama tujzawna illa makuntum taAAmaloon
And you will not be recompensed except for what you used to do -
Illa AAibada Allahialmukhlaseen
But not the chosen servants of Allāh.
Ola-ika lahum rizqun maAAloom
Those will have a provision determined -
Fawakihu wahum mukramoon
Fruits; and they will be honored
Fee jannati annaAAeem
In gardens of pleasure
AAala sururin mutaqabileen
On thrones facing one another.
Yutafu AAalayhim bika/sin min maAAeen
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
Baydaa laththatin lishsharibeen
White and delicious to the drinkers;
La feeha ghawlun walahum AAanha yunzafoon
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
WaAAindahum qasiratu attarfiAAeen
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
Kaannahunna baydun maknoon
As if they were [delicate] eggs, well-protected.
Faaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatasaaloon
And they will approach one another, inquiring of each other.
Qala qa-ilun minhum innee kanalee qareen
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth].
Yaqoolu a-innaka lamina almusaddiqeen
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
A-itha mitna wakunnaturaban waAAithaman a-innalamadeenoon
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
Qala hal antum muttaliAAoon
He will say, "Would you [care to] look?"
FattalaAAa faraahu feesawa-i aljaheem
And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
Qala tallahi in kidtalaturdeen
He will say, "By Allāh, you almost ruined me.
Walawla niAAmatu rabbee lakuntu minaalmuhdareen
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
Afama nahnu bimayyiteen
Then, are we not to die
Illa mawtatana al-oolawama nahnu bimuAAaththabeen
Except for our first death, and we will not be punished?"
Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheem
Indeed, this is the great attainment.
Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloon
For the like of this let the workers [on earth] work.
Athalika khayrun nuzulan am shajaratuazzaqqoom
Is that [i.e., Paradise] a better accommodation or the tree of zaqqūm?
Inna jaAAalnahafitnatan liththalimeen
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
Innaha shajaratun takhruju fee aslialjaheem
Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
TalAAuha kaannahu ruoosu ashshayateen
Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
Fa-innahum laakiloona minhafamali-oona minha albutoon
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
Thumma inna lahum AAalayha lashawbanmin hameem
Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
Thumma inna marjiAAahum la-ila aljaheem
Then indeed, their return will be to the Hellfire.
Innahum alfaw abaahum dalleen
Indeed they found their fathers astray.
Fahum AAala atharihimyuhraAAoon
So they hastened [to follow] in their footsteps.
Walaqad dalla qablahum aktharual-awwaleen
And there had already strayed before them most of the former peoples,
Walaqad arsalna feehim munthireen
And We had already sent among them warners.
Fanthur kayfa kanaAAaqibatu almunthareen
Then look how was the end of those who were warned -
Illa AAibada Allahialmukhlaseen
But not the chosen servants of Allāh.
Walaqad nadana noohunfalaniAAma almujeeboon
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbialAAatheem
And We saved him and his family from the great affliction.
WajaAAalna thurriyyatahu humualbaqeen
And We made his descendants those remaining [on the earth]
Watarakna AAalayhi fee al-akhireen
And left for him [favorable mention] among later generations:
Salamun AAala noohinfee alAAalameen
"Peace upon Noah among the worlds."
Inna kathalika najzee almuhsineen
Indeed, We thus reward the doers of good.
Innahu min AAibadinaalmu/mineen
Indeed, he was of Our believing servants.
Thumma aghraqna al-akhareen
Then We drowned the others [i.e., disbelievers].
Wa-inna min sheeAAatihi la-ibraheem
And indeed, among his kind was Abraham,
Ith jaa rabbahu biqalbinsaleem
When he came to his Lord with a sound heart
Ith qala li-abeehi waqawmihi mathataAAbudoon
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
A-ifkan alihatan doona Allahitureedoon
Is it falsehood [as] gods other than Allāh you desire?
Fama thannukum birabbialAAalameen
Then what is your thought about the Lord of the worlds?"
Fanathara nathratanfee annujoom
And he cast a look at the stars.
Faqala innee saqeem
And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
Fatawallaw AAanhu mudbireen
So they turned away from him, departing.
Faragha ila alihatihimfaqala ala ta/kuloon
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
Ma lakum la tantiqoon
What is [wrong] with you that you do not speak?".
Faragha AAalayhim darban bilyameen
And he turned upon them a blow with [his] right hand.
Faaqbaloo ilayhi yaziffoon
Then they [i.e., the people] came toward him, hastening.
Qala ataAAbudoona ma tanhitoon
He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
Wallahu khalaqakum wamataAAmaloon
While Allāh created you and that which you do?"
Qaloo ibnoo lahu bunyananfaalqoohu fee aljaheem
They said, "Construct for him a structure [i.e., furnace] and throw him into the burning fire."
Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumual-asfaleen
And they intended for him a plan [i.e., harm], but We made them the most debased.
Waqala innee thahibun ilarabbee sayahdeen
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
Rabbi hablee mina assaliheen
My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
Fabashsharnahu bighulamin haleem
So We gave him good tidings of a forbearing boy.
Falamma balagha maAAahu assaAAyaqala ya bunayya innee ara fee almanamiannee athbahuka fanthur mathatara qala ya abati ifAAal ma tu/marusatajidunee in shaa Allahu mina assabireen
And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allāh wills, of the steadfast."
Falamma aslama watallahuliljabeen
And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
Wanadaynahu an ya ibraheem
We called to him, "O Abraham,
Qad saddaqta arru/yainna kathalika najzee almuhsineen
You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
Inna hatha lahuwa albalaoalmubeen
Indeed, this was the clear trial.
Wafadaynahu bithibhinAAatheem
And We ransomed him with a great sacrifice,
Watarakna AAalayhi fee al-akhireen
And We left for him [favorable mention] among later generations:
Salamun AAala ibraheem
"Peace upon Abraham."
Kathalika najzee almuhsineen
Indeed, We thus reward the doers of good.
Innahu min AAibadinaalmu/mineen
Indeed, he was of Our believing servants.
Wabashsharnahu bi-ishaqanabiyyan mina assaliheen
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.
Wabarakna AAalayhi waAAalaishaqa wamin thurriyyatihima muhsinunwathalimun linafsihi mubeen
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself [i.e., sinner].
Walaqad mananna AAala moosawaharoon
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
Wanajjaynahuma waqawmahumamina alkarbi alAAatheem
And We saved them and their people from the great affliction,
Wanasarnahum fakanoohumu alghalibeen
And We supported them so it was they who overcame.
Waataynahuma alkitabaalmustabeen
And We gave them the explicit Scripture [i.e., the Torah],
Wahadaynahuma assirataalmustaqeem
And We guided them on the straight path.
Watarakna AAalayhima fee al-akhireen
And We left for them [favorable mention] among later generations:
Salamun AAala moosawaharoon
"Peace upon Moses and Aaron."
Inna kathalika najzee almuhsineen
Indeed, We thus reward the doers of good.
Innahuma min AAibadinaalmu/mineen
Indeed, they were of Our believing servants.
Wa-inna ilyasa lamina almursaleen
And indeed, Elias was from among the messengers,
Ith qala liqawmihi alatattaqoon
When he said to his people, "Will you not fear Allāh?
AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsanaalkhaliqeen
Do you call upon Baʿl and leave the best of creators -
Allaha rabbakum warabba aba-ikumual-awwaleen
Allāh, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
Fakaththaboohu fa-innahum lamuhdaroon
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
Illa AAibada Allahialmukhlaseen
Except the chosen servants of Allāh.
Watarakna AAalayhi fee al-akhireen
And We left for him [favorable mention] among later generations:
Salamun AAala il yaseen
"Peace upon Elias."
Inna kathalika najzee almuhsineen
Indeed, We thus reward the doers of good.
Innahu min AAibadinaalmu/mineen
Indeed, he was of Our believing servants.
Wa-inna lootan lamina almursaleen
And indeed, Lot was among the messengers.
Ith najjaynahu waahlahuajmaAAeen
[So mention] when We saved him and his family, all,
Illa AAajoozan fee alghabireen
Except an old woman [i.e., his wife] among those who remained [with the evildoers].
Thumma dammarna al-akhareen
Then We destroyed the others.
Wa-innakum latamurroona AAalayhim musbiheen
And indeed, you pass by them in the morning
Wabillayli afala taAAqiloon
And at night. Then will you not use reason?
Wa-inna yoonusa lamina almursaleen
And indeed, Jonah was among the messengers.
Ith abaqa ila alfulki almashhoon
[Mention] when he ran away to the laden ship.
Fasahama fakana mina almudhadeen
And he drew lots and was among the losers.
Faltaqamahu alhootu wahuwamuleem
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
Falawla annahu kana minaalmusabbiheen
And had he not been of those who exalt Allāh,
Lalabitha fee batnihi ilayawmi yubAAathoon
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
Fanabathnahu bilAAara-iwahuwa saqeem
But We threw him onto the open shore while he was ill.
Waanbatna AAalayhi shajaratan minyaqteen
And We caused to grow over him a gourd vine.
Waarsalnahu ila mi-ati alfinaw yazeedoon
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
Faamanoo famattaAAnahum ilaheen
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
Fastaftihim alirabbika albanatuwalahumu albanoon
So inquire of them, [O Muḥammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?
Am khalaqna almala-ikata inathanwahum shahidoon
Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
Ala innahum min ifkihim layaqooloon
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
Walada Allahu wa-innahum lakathiboon
"Allāh has begotten," and indeed, they are liars.
Astafa albanati AAalaalbaneen
Has He chosen daughters over sons?
Ma lakum kayfa tahkumoon
What is [wrong] with you? How do you make judgement?
Afala tathakkaroon
Then will you not be reminded?
Am lakum sultanun mubeen
Or do you have a clear authority?
Fa/too bikitabikum in kuntum sadiqeen
Then produce your scripture, if you should be truthful.
WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnatinasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroon
And they have made [i.e., claimed] between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought [to punishment].
Subhana Allahi AAammayasifoon
Exalted is Allāh above what they describe,
Illa AAibada Allahialmukhlaseen
Except the chosen servants of Allāh [who do not share in that sin].
Fa-innakum wama taAAbudoon
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
Ma antum AAalayhi bifatineen
You cannot tempt [anyone] away from Him
Illa man huwa sali aljaheem
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.
Wama minna illa lahumaqamun maAAloom
[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.
Wa-inna lanahnu assaffoon
And indeed, we are those who line up [for prayer].
Wa-inna lanahnu almusabbihoon
And indeed, we are those who exalt Allāh."
Wa-in kanoo layaqooloon
And indeed, they [i.e., the disbelievers] used to say,
Law anna AAindana thikranmina al-awwaleen
"If we had a message from [those of] the former peoples,
Lakunna AAibada Allahialmukhlaseen
We would have been the chosen servants of Allāh."
Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoon
But they disbelieved in it, so they are going to know.
Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadinaalmursaleen
And Our word [i.e., decree] has already preceded for Our servants, the messengers,
Innahum lahumu almansooroon
[That] indeed, they would be those given victory
Wa-inna jundana lahumu alghaliboon
And [that] indeed, Our soldiers [i.e., the believers] will be those who overcome.
Fatawalla AAanhum hatta heen
So, [O Muḥammad], leave them for a time.
Waabsirhum fasawfa yubsiroon
And see [what will befall] them, for they are going to see.
AfabiAAathabina yastaAAjiloon
Then for Our punishment are they impatient?
Fa-itha nazala bisahatihimfasaa sabahu almunthareen
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.
Watawalla AAanhum hatta heen
And leave them for a time.
Waabsir fasawfa yubsiroon
And see, for they are going to see.
Subhana rabbika rabbi alAAizzatiAAamma yasifoon
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
Wasalamun AAala almursaleen
And peace upon the messengers.
Walhamdu lillahirabbi alAAalameen
And praise to Allāh, Lord of the worlds.