Luqman 31:26
Luqman · ayah 26 of 34
لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ
Lillahi ma fee assamawatiwal-ardi inna Allaha huwa alghaniyyu alhameed
"To Allāh belongs whatever is in the heavens and earth. Indeed, Allāh is the Free of need, the Praiseworthy."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"Everything in the heavens and earth belongs to God. God is self-sufficient and worthy of all praise."
Pickthall (classic)+
"Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and the earth. Lo! Allah, He is the Absolute, the Owner of Praise."
Yusuf Ali (classic)+
"To Allah belong all things in heaven and earth: verily Allah is He (that is) free of all wants, worthy of all praise."