Aal-i-Imraan 3:128
The Family of Imraan · ayah 128 of 200
لَيْسَ لَكَ مِنَ ٱلْأَمْرِ شَىْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَٰلِمُونَ
Laysa laka mina al-amri shay-on aw yatoobaAAalayhim aw yuAAaththibahum fa-innahum thalimoon
"Not for you, [O Muḥammad, but for Allāh], is the decision whether He should [cut them down] or forgive them or punish them, for indeed, they are wrongdoers."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"Whether God relents towards them or punishes them is not for you [Prophet] to decide: they are wrongdoers."
Pickthall (classic)+
"It is no concern at all of thee (Muhammad) whether He relent toward them or punish them; for they are evil-doers."
Yusuf Ali (classic)+
"Not for thee, (but for Allah), is the decision: Whether He turn in mercy to them, or punish them; for they are indeed wrong-doers."