Al-Qasas 28:22
The Stories · ayah 22 of 88
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَآءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يَهْدِيَنِى سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Walamma tawajjaha tilqaamadyana qala AAasa rabbee an yahdiyanee sawaaassabeel
"And when he directed himself toward Madyan, he said, "Perhaps my Lord will guide me to the sound way.""
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"As he made his way towards Midian, he was saying, ‘May my Lord guide me to the right way.’"
Pickthall (classic)+
"And when he turned his face toward Midian, he said: Peradventure my Lord will guide me in the right road."
Yusuf Ali (classic)+
"Then, when he turned his face towards (the land of) Madyan, he said: "I do hope that my Lord will show me the smooth and straight Path.""