An-Naml 27:86
The Ant · ayah 86 of 93
أَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا جَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِيَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ
Alam yaraw anna jaAAalnaallayla liyaskunoo feehi wannahara mubsiraninna fee thalika laayatin liqawmin yu/minoon
"Do they not see that We made the night that they may rest therein and the day giving sight? Indeed in that are signs for a people who believe."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"Did they not see that We gave them the night for rest, and the day for light? There truly are signs in this for those who believe."
Pickthall (classic)+
"Have they not seen how We have appointed the night that they may rest therein, and the day sight-giving? Lo! therein verily are portents for a people who believe."
Yusuf Ali (classic)+
"See they not that We have made the Night for them to rest in and the Day to give them light? Verily in this are Signs for any people that believe!"