Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah An-Naml
  4. /
  5. Ayah 20
Meccan · Surah 27 of 114

An-Naml 27:20

The Ant · ayah 20 of 93

وَتَفَقَّدَ ٱلطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِىَ لَآ أَرَى ٱلْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ ٱلْغَآئِبِينَ

Watafaqqada attayra faqalama liya la ara alhudhuda am kana minaalgha-ibeen

"And he took attendance of the birds and said, "Why do I not see the hoopoe - or is he among the absent?"

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"Solomon inspected the birds and said, ‘Why do I not see the hoopoe? Is he absent?"

Pickthall (classic)+

"And he sought among the birds and said: How is it that I see not the hoopoe, or is he among the absent?"

Yusuf Ali (classic)+

"And he took a muster of the Birds; and he said: "Why is it I see not the Hoopoe? Or is he among the absentees?"

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

The Absence of the Hoopoe

Mujahid, Sa`id bin Jubayr and others narrated from Ibn `Abbas and others that the hoopoe was an expert who used to show Sulayman where water was if he was out in open land and needed water. The hoopoe would look for water for him in the various strata of the earth, just as a man looks at things on the surface of the earth, and he would know just how far below the surface the water was. When the hoopoe showed him where the water was, Sulayman would command the Jinn to dig in that place until they brought water from the depths of the earth. One day Sulayman went to some open land and checked on the birds, but he could not see the hoopoe.

فَقَالَ مَالِيَ لاَ أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَآئِبِينَ

(and (Sulayman) said: "What is the matter that I see not the hoopoe Or is he among the absentees") One day `Abdullah bin `Abbas told a similar story, and among the people was a man from the Khawarij whose name was Nafi` bin Al-Azraq, who often used to raise objections to Ibn `Abbas. He said to him, "Stop, O Ibn `Abbas; you will be defeated (in argument) today!" Ibn `Abbas said: "Why" Nafi` said: "You are telling us that the hoopoe can see water beneath the ground, but any boy can put seed in a trap and cover the trap with dirt, and the hoopoe will come and take the seed, so the boy can catch him in the trap." Ibn `Abbas said, "If it was not for the fact that this man would go and tell others that he had defeated Ibn `Abbas in argument, I would not even answer." Then he said to Nafi`: "Woe to you! When the decree strikes a person, his eyes become blind and he loses all caution." Nafi` said: "By Allah I will never dispute with you concerning anything in the Qur'an. "

لأُعَذِّبَنَّهُ عَذَاباً شَدِيداً

(I will surely punish him with a severe torment) Al-A`mash said, narrating from Al-Minhal bin `Amr from Sa`id that Ibn `Abbas said: "He meant, by plucking his feathers." `Abdullah bin Shaddad said: "By plucking his feathers and exposing him to the sun." This was also the view of more than one of the Salaf, that it means plucking his feathers and leaving him exposed to be eaten by ants.

أَوْ لاّذْبَحَنَّهُ

(or slaughter him,) means, killing him.

أَوْ لَيَأْتِيَنِّى بِسُلْطَـنٍ مُّبِينٍ

(unless he brings me a clear reason.) i.e., a valid excuse. Sufyan bin `Uyaynah and `Abdullah bin Shaddad said: "When the hoopoe came back, the other birds said to him: "What kept you Sulayman has vowed to shed your blood." The hoopoe said: "Did he make any exception did he say `unless"' They said, "Yes, he said:

لأُعَذِّبَنَّهُ عَذَاباً شَدِيداً أَوْ لاّذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّى بِسُلْطَـنٍ مُّبِينٍ

(I will surely punish him with a severe torment or slaughter him, unless he brings me a clear reason.) The hoopoe said, "Then I am saved."

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
Однажды пророк Сулейман производил осмотр птиц. Сам факт подобного осмотра свидетельствует о твердой воле, решительности и благоразумии святого пророка. Он заботился о порядке в своем огромном войске и лично занимался как значительными, так и менее важными делами. Он не упускал даже возможности осмотреть боевые построения птиц и убедиться в том, что все его воины присутствуют на поверке. В этом и состоит истинный смысл обсуждаемого нами аята. Однако существует ошибочное представление о том, что пророк Сулейман искал удода для того, чтобы тот сообщил ему о местонахождении источников питьевой воды. О том, что удоды могут чувствовать воду под поверхностью земли, существуют различные легенды, однако они не имеют под собой никаких оснований. Более того, логические доводы и священные тексты свидетельствуют об ошибочности подобных взглядов. Что касается логических доводов, то опыт, практика и наблюдения показывают, что удоды не способны обнаруживать воду под поверхностью земли. Если бы это было так, то Всевышний Аллах непременно упомянул бы об этом в Священном Коране, потому что такая удивительная способность была бы одним из величайших знамений для человечества. А что касается священных текстов, то в них не сообщается ничего о том, что пророк Сулейман искал удода именно для этой цели. Будь это так, то это непременно нашло бы отражение в кораническом тексте, потому что в арабском языке достаточно слов для того, чтобы недвусмысленно изложить подобную мысль. Однако Всевышний Аллах сообщил, что пророк Сулейман производил осмотр птиц для того, чтобы выяснить, кто присутствует на поверке, а кто отсутствует, и убедиться в том, что все они выполняют порученные им дела. А для того, чтобы обнаружить воду, он не нуждался в поисковых работах удода, потому что в его подчинении находились шайтаны и могучие джинны, которые могли раскопать для него воду, на какой бы глубине она ни находилась. Кроме того, Аллах подчинил ему ветер, которым одним утренним дуновением проходил месячный путь и одним полуденным дуновением преодолевал такое же расстояние. Разве ж он нуждался в помощи удода для того, чтобы обнаружить местонахождение воды?!! Возвращаясь к широко распространенному толкованию об удивительной способности удода, надо отметить, что оно опирается исключительно на сказания сынов Исраила. Многие мусульмане опираются на него, не задумываясь над тем, что оно противоречит здравому смыслу. Если мы будем и дальше пересказывать подобные ничем не обоснованные рассказы, то они распространятся настолько широко, что очень скоро их будут принимать за сущую правду. В результате некоторые толкования Священного Корана могут оказаться опасными и даже губительными. Здравый разум подсказывает нам, что Священный Коран, ниспосланный на ясном арабском языке и являющийся посланием ко всему человечеству, должен быть понятен как ученым, так и малообразованным людям. Мы обязаны размышлять над смыслом его прекрасных аятов и сопоставлять различные толкования с оригинальным текстом Священного Корана, который понятен каждому чистокровному арабу. Это касается только тех толкований, которые не опираются на хадисы Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Если они не противоречат очевидному смыслу и тексту коранического откровения, то мы можем принять их. Если же они противоречат смыслу или тексту коранических аятов, то мы обязаны отвергнуть их и не сомневаться в их ошибочности, потому что они противоречат самой сути коранического откровения. Таким образом, пророк Сулейман производил осмотр птиц и увидел, что отсутствует удод. Это свидетельствует о том, что святой пророк лично управлял своими войсками и отличался проницательностью и внимательностью. Для него не осталось незамеченным даже отсутствие такой маленькой птички, как удод. Он сказал: «Почему это я не вижу удода? Я не вижу его потому, что он скрылся от моего взора посреди этой несметной рати, или потому, что он отсутствует без моего разрешения?»

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

Commentary

وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ‌ (And he checked the birds - 27:20). The word تَفَقَّدَ (tafaqqud) means to verify about the presence or absence of some people. Hence it is translated as to check. Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) was bestowed by Allah Ta’ ala the rule over Jinns, the beasts and the birds, apart from humans. As it is customary for the ruler to look after and take care of all of his subjects, it is stated in this verse وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ‌ That is Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) inspected the birds from his subjects, and made a note of the presence and absence of them all. The Holy Prophet ﷺ also had the habit to keep himself informed about the wellbeing of his companions. If someone was absent, he used to go to his house to find out his welfare. If anyone was sick, he would go and visit him and do the needful nursing. If someone was afflicted with any trouble, he would make the effort to remove it.

It is necessary for the rulers to take care of their subjects and for the saints of their disciples and students

This verse has proved that Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) used to keep an eye on all types of his subjects, and used to keep himself fully informed about them, so much so that the absence of a small and weak bird like a hoopoe which has a small population compared to other birds, did not go unnoticed from him. It is also possible that his specific enquiry about the hoopoe was due to its small population and weak make-up among the species of birds. Therefore, he made special effort to keep his eyes on the weaker section of his subjects.

Among the companions, Sayyidna ` Umar ؓ established the traditions of the Holy Prophet ﷺ in totality during his tenure as caliph. He used to go round the streets of Madinah during the nights to keep him fully abreast with the state of affairs. If he found any one in distress or need, he would help him out. A number of such incidents are related in his biography: He used to say "If a wolf kills a lamb by the side of river Euphrates, for that too Umar will be answerable". (Qurtubi)

Such were the principles of rule and administration, which were taught by the prophets and practically demonstrated by the revered companions of the Holy Prophet ﷺ . Because of these practices, the entire populace, both Muslims and non-Muslims, used to live in complete harmony and tranquility. Such justice and fair play, composure and tranquility were never witnessed ever in the whole world after their time.

مَا لِيَ لَا أَرَ‌ى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ

"What is wrong with me that I do not see the hoopoe; rather he has disappeared? - 27:20

Taking account of one's own Self

Apparently Sulaiman (علیہ السلام) should have said at this occasion, “ What is wrong with the hoopoe that he is absent?" But Sulaiman (علیہ السلام) asked about his own wrong when he said, "What is wrong with me?" Perhaps, it was because the hoopoe and all other birds were put under his control as a special reward. Initially it crossed his mind momentarily that probably His blessings have been curtailed for some slip on his part that a species of birds (the hoopoe) was not present. So, he made some soul searching to find out what could have been the reason for its absence? It was a case similar to that of the mystic saints who make enquiries from their Self before looking into the material causes for the relief of any distress, or when any blessing is reduced for them. It is their practice to take into account of any possible slips on their part in paying gratitude to Allah Ta’ ala for His bounties, which might have caused the withdrawal of the blessings from them. Qurtubi has quoted here the practice of these saints on the authority of Ibn al-` Arabi in the following words:

اِذا فقدوا امالھم تفقّدوا اعمالھم That is ` when these saints do not succeed in their objectives, they take stock of their deeds to find out where have they committed the mistake'.

After this initial stock-taking of Self and due considerations and deliberations it is said أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ (rather, he has disappeared - 27:20). Here the word اَم is used for the meaning of the word بَل (rather) (Qurtubi). Therefore, the meaning of the sentence is ` It is not that my sight has faltered in locating the hoopoe, but in fact it is not present'.

Reason for picking up hoopoe from among the birds, and an important warning

Sayyidna ` Abdullah Ibn 'Abbas ؓ was asked as to what was the reason that the hoopoe was picked up from all the birds. He replied that Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) had camped at a place where there was no water, and Allah Ta’ ala has bestowed such a peculiar instinct to hoopoe that it can see things under the ground and can also locate the underground water. Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) wanted to find out, through the proficiency of the hoopoe, the depth and extent of the underground water. Having known the location of the underground water, he would have commanded the Jinns to excavate the ground to bring the water up - a task they would have performed very quickly. Paradoxically, despite having the piercing sight, the hoopoe gets entrapped in the nets of the hunters. Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ has commented on this:

قف یا وقّاف کیف یری الھدھد باطن الارض وھو لا یرٰی الفخّ حین یقع فیہ (قرطبی)

` 0 the people of knowledge! try to understand this fact that the hoopoe has the ability to see things under the ground, but the net spread out over the ground gets obscured from its sight, and hence it gets entrapped in that'.

The bottom line to understand is that whatever is destined for a person through the divine decree, whether it is trouble or comfort, has to be enforced, and no one can escape from it by his wisdom, insight or through the use of force or money.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Previous
27:19
Next
27:21
Read full Surah An-NamlAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names
Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.