Ash-Shu'araa 26:7
The Poets · ayah 7 of 227
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ
Awa lam yaraw ila al-ardi kamanbatna feeha min kulli zawjin kareem
"Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?"
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"Do they not see the earth, and what noble kinds of thing We grow in it?"
Pickthall (classic)+
"Have they not seen the earth, how much of every fruitful kind We make to grow therein?"
Yusuf Ali (classic)+
"Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?"