Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah An-Noor
  4. /
  5. Ayah 5
Medinan · Surah 24 of 114

An-Noor 24:5

The Light · ayah 5 of 64

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا۟ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ

Illa allatheena taboomin baAAdi thalika waaslahoo fa-inna Allahaghafoorun raheem

"Except for those who repent thereafter and reform, for indeed, Allāh is Forgiving and Merciful."

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"except for those who repent later and make amends––God is most forgiving and merciful."

Pickthall (classic)+

"Save those who afterward repent and make amends. (For such) lo! Allah is Forgiving, Merciful."

Yusuf Ali (classic)+

"Unless they repent thereafter and mend (their conduct); for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful."

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

The Prescribed Punishment for slandering Chaste Women

This Ayah states the prescribed punishment for making false accusations against chaste women, i.e., those who are free, adult and chaste. If the person who is falsely accused is a man, the same punishment of flogging also applies. If the accuser produces evidence that what he is saying is true, then the punishment does not apply. Allah said:

ثُمَّ لَمْ يَأْتُواْ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلاَ تَقْبَلُواْ لَهُمْ شَهَادَةً أَبَداً وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْفَـسِقُونَ

(and produce not four witnesses, flog them with eighty stripes, and reject their testimony forever. They indeed are the rebellious.) If the accuser cannot prove that what he is saying is true, then three rulings apply to him: (firstly) that he should be flogged with eighty stripes, (secondly) that his testimony should be rejected forever, and (thirdly) that he should be labelled as a rebellious who is not of good character, whether in the sight of Allah or of mankind.

Explaining the Repentance of the One Who makes a False Accusation

Then Allah says:

إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

(Except those who repent thereafter and do righteous deeds; (for such) verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.) This exception refers to the second and third rulings mentioned above. The flogging has been carried out regardless of whether he repents or persists, and after that there is no further punishment, as is agreed among the scholars. If he repents, then his testimony may be accepted, and he is no longer to be regarded as a rebellious. This was the view of Sa`id bin Al-Musayyib -- the leader of the Tabi`in -- and also a group among the Salaf. Ash-Sha`bi and Ad-Dahhak said, "His testimony cannot be accepted even if he does repent, unless he himself admits that he said something false, in which case his testimony may be accepted." And Allah knows best.

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
Previous
24:4
Next
24:6
Read full Surah An-NoorAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names
Покаянием в необоснованном обвинении является признание собственной лжи. Если совершивший такой поступок не привел в подтверждение своих слов четырех свидетелей, то он обязан признаться в том, что оболгал человека, даже если убежден в том, что сказанное им действительно произошло. Если же он покаялся и стал совершать праведные поступки, искупив тем самым совершенное злодеяние, то его уже нельзя называть ослушником и грешником. Согласно наиболее достоверному мнению, в этом случае его последующие свидетельства также следует принимать во внимание. Среди прекрасных имен Аллаха - Прощающий, Милосердный. Он прощает любые прегрешения тем, кто раскаивается и возвращается на путь Господа. Что же касается применения меры наказания в отношении тех, кто обвиняет людей в совершении прелюбодеяния и не может привести четырех свидетелей, то это предписание не относится к тем, кто обвиняет собственного мужа или собственную жену. И поэтому далее Всевышний сказал:

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّـهَ غَفُورٌ‌ رَّ‌حِيمٌ

Except those who repent afterwards and mend their ways; then, Allah is All-Forgiving, Very-Merciful. (24:5)

Those who have been punished for false accusation of adultery, if they beg pardon and improve their habits, so that there is no risk of repetition of falsehood from them and also obtain forgiveness from one they had accused, then Allah Ta’ ala grants forgiveness and is Merciful.

This exemption, that isإِلَّا الَّذِينَ تَابُوا refers to only the last sentence of the previous verse according to Imam Abu Hanifah (رح) and some other Imams, which is وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (24:4). So, with this exemption it means that the one who is punished for false accusation is a sinner, but if he repents with sincerity and improves himself after obtaining forgiveness from the one he had falsely accused, then he will no longer remain a sinner, and his punishment will be pardoned in the Hereafter. In other words the two punishments meant for this world, which are referred in the beginning of the verse, that is eighty stripes and inadmissibility of his evidence, will remain despite the repentance. It is because the big punishment of stripes has already been executed and the second punishment is part of hadd. All scholars are unanimous on the point that repentance does not remit punishment of hadd, only the torment of the Hereafter is pardoned. Since inadmissibility of the evidence is part of hadd, it will not be remitted by repentance. Imam Shafi'i (رح) and some other Imams have taken this exemption toward all the sentences of the previous verse, which means that as one does not remain sinner after repentance, hence he would also not be debarred from giving evidence. Jassas and Mazhari have provided arguments on both sides - Those interested may consult them.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.