Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah Taa-Haa
  4. /
  5. Ayah 74
Meccan · Surah 20 of 114

Taa-Haa 20:74

Taa-Haa · ayah 74 of 135

إِنَّهُۥ مَن يَأْتِ رَبَّهُۥ مُجْرِمًۭا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

Innahu man ya/ti rabbahu mujriman fa-innalahu jahannama la yamootu feeha wala yahya

"Indeed, whoever comes to his Lord as a criminal - indeed, for him is Hell; he will neither die therein nor live."

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"Hell will be the reward of those who return to their Lord as evildoers: there they will stay, neither living nor dying."

Pickthall (classic)+

"Lo! whoso cometh guilty unto his Lord, verily for him is hell. There he will neither die nor live."

Yusuf Ali (classic)+

"Verily he who comes to his Lord as a sinner (at Judgment),- for him is Hell: therein shall he neither die nor live."

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

The Magicians admonish Fir`awn

The clear intent of this is to be a completion of what the magicians admonished Fir`awn with. They warned him of the vengeance of Allah and His eternal and everlasting punishment. They also encouraged him to seek Allah's eternal and endless reward. They said,

إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِماً

(Verily, whoever comes to his Lord as a criminal,) This means, whoever meets Allah on the Day of Judgment while being a criminal.

فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَى

(then surely, for him is Hell, wherein he will neither die nor live.) This is similar to Allah's statement,

لاَ يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُواْ وَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِّنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍ

(Neither will it have a complete killing effect on them so that they die, nor shall its torment be lightened for them. Thus do We requite every disbeliever!) 35:36 Allah also said,

وَيَتَجَنَّبُهَا الاٌّشْقَى - الَّذِى يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى - ثُمَّ لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَا

(But it will be avoided by the wretched, who will enter the great Fire. There he will neither die nor live.) 87:11-13

وَنَادَوْاْ يمَـلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُمْ مَّـكِثُونَ

(And they will cry: "O Malik (Keeper of Hell)! Let your Lord made an end of us." He will say: "Verily, you shall abide forever.") 43:77 Imam Ahmad bin Hanbal recorded that Abu Sa`id Al-Khudri said that the Messenger of Allah ﷺ said,

«أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا، فَإِنَّهُمْ لَا يَمُوتُونَ فِيهَا وَلَا يَحْيَوْنَ، وَلكِنْ أُنَاسٌ تُصِيبُهُمُ النَّارُ بِذُنُوبِهِمْ فَتُمِيتُهُمْ إِمَاتَةً حَتَّى إِذَا صَارُوا فَحْمًا أُذِنَ فِي الشَّفَاعَةِ فَجِيءَ بِهِمْ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ، فَبُثُّوا عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ، فَيُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ أَفِيضُوا عَلَيْهِمْ، فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ تَكُونُ فِي حَمِيلِ السَّيْل»

(The dwellers of Hellfire, who are those who deserve it, they will not die in it, nor will they be living. Rather, they will be a people who will be punished by the Fire due to their sins. It will be gradually killing them and devouring them until they become burnt coals. Then, intercession will be allowed and they will be brought (out of Hell) group by group and they will be spread on the rivers of Paradise. It will then be said, "O people of Paradise, pour (water) over them." Then, they will start to grow like the growing of a seed on the muddy banks of a flowing river.) A man among the people said, "It is as if the Messenger of Allah ﷺ lived in the desert." This is how Muslim recorded this narration in his Sahih. Concerning Allah's statement,

وَمَن يَأْتِهِ مُؤْمِناً قَدْ عَمِلَ الصَّـلِحَـتِ

(But whoever comes to Him (Allah) as a believer, and has done righteous good deeds,) whoever meets his Lord on the Day of Judgment as a believer in his heart, then verily, his intentions in his heart will be affirmed to be true by his statements and deeds.

فَأُوْلَـئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَـتُ الْعُلَى

(for such are the high ranks,) Paradise, which has the highest levels, the most tranquil rooms and the nicest homes. Imam Ahmad reported from `Ubadah bin As-Samit that the Prophet said,

«الْجَنَّةُ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلَاهَا دَرَجَةً، وَمِنْهَا تَخْرُجُ الْأَنْهَارُ الْأَرْبَعَةُ، وَالْعَرْشُ فَوْقَهَا، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْس»

(Paradise has one hundred levels and between each level is a distance like the distance between the sky and the earth. Al-Firdaws is the name of the highest of its levels. From it springs the four rivers and the Throne is above it. Therefore, when you ask Allah, then ask Him for Al-Firdaws.) This narration was also recorded by At-Tirmidhi. In the Two Sahihs it is recorded that the Messenger of Allah ﷺ said,

«إِنَّ أَهْلَ عِلِّيِّينَ لَيَرَوْنَ مَنْ فَوْقَهُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الْغَابِرَ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ لِتَفَاضُلِ مَا بَيْنَهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ تِلْكَ مَنَازِلُ الْأَنْبِيَاءِ قَالَ: بَلى، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ رِجَالٌ آمَنُوا بِاللهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِين»

(Verily, the people of the `Illiyyin will see those who are above them just as you see the fading star in the horizon of the sky, due to the different status of virtue between them. ) The people said, "O Messenger of Allah ﷺ, these are the dwellings of the Prophets." He replied, (Of course. And I swear by the One Whom my soul is in His Hand, (it is for) men who had faith in Allah and they believed the Messengers.) In the Sunan collections this narration is mentioned with the additional wording,

«وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا»

(And verily Abu Bakr and `Umar are of them and they will be most favored.) His saying,

جَنَّـتِ عَدْنٍ

(Adn Gardens,) meaning established as a residence. It is merely used here in reference to the high ranks mentioned previously.

تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَارُ خَـالِدِينَ فِيهَا

(under which rivers flow, wherein they will abide forever,) meaning that they will abide in it for eternity.

وَذلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّى

(and such is the reward of those who purify themselves.) One who purifies himself from dirt, filth and associating partners with Allah. This is the person who worships Allah alone, without ascribing partners to Him, and he follows the Messengers in the good they came with all that they claim.

Previous
20:73
Next
20:75
Read full Surah Taa-HaaAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
Всевышний поведал о том, что всякий грешник, который вплоть до самой смерти исповедовал неверие и совершал великие преступления, непременно попадет в Геенну, в которой для него уготовано мучительное наказание. Там ужасные цепи и чудовищная пропасть. Там лютая стужа и невыносимый зной. Там самые ужасные виды мучений, от которых плавятся сердца и внутренности. Но самое страшное - то, что мученики Ада не умирают и не живут. Они не умирают, потому что смерть стала бы для них облегчением. Однако их существование невозможно назвать жизнью, потому что они не получают от этого ни духовного, ни физического удовольствия. Жизнь в Аду преисполнена страданий для души, сердца и тела, и тяжесть этих страданий невозможно оценить. Они не будут ослаблены даже на одно мгновение, и если мученики попросят о милости, то они не получат ее, а если они станут молить о прощении, то их молитвы не будут услышаны. Если они станут просить о помощи, то им помогут кипящей водой, подобной расплавленному металлу, которая обжигает кожу. Если же они будут просить об избавлении, то им велят вернуться обратно униженными и никогда больше не обращаться к Аллаху.

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

Revolutionary change in the lives of the magicians

إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَ‌بَّهُ مُجْرِ‌مً---- وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَن تَزَكَّىٰ

Surely whoever comes to his Lord as a sinner, for him there is Jahannam .:.. And whoever comes to Him as a believer ... for such people there are the highest ranks.... (20:74-76)

These words which refer to the Islamic beliefs and the hereafter have been spoken by the magician who only recently became Muslims and who had not yet been instructed about the principles and the obligations of the new faith.

It was the result of their brief association with Sayyidna Musa (علیہ السلام) that Allah, in an instant, revealed to them the mysteries of their new faith so that they gave scarce heed to Pharaoh's threats. Thus with the adoption of the religion of Allah they attained a state of sainthood which is given to others after long and assiduous exertions. Sayyidna Ibn ` Abbas and ` Ubaid Ibn ` Umair ؓ said it was a divine marvel that the magicians who started the day as infidels became saints before it ended. (Ibn Kathir)

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.