Al-Baqara 2:135
The Cow · ayah 135 of 286
Waqaloo koonoo hoodan aw nasaratahtadoo qul bal millata ibraheema haneefan wamakana mina almushrikeen
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"They say, ‘Become Jews or Christians, and you will be rightly guided.’ Say [Prophet], ‘No, [ours is] the religion of Abraham, the upright, who did not worship any god besides God.’"
Pickthall (classic)+
"And they say: Be Jews or Christians, then ye will be rightly guided. Say (unto them, O Muhammad): Nay, but (we follow) the religion of Abraham, the upright, and he was not of the idolaters."
Yusuf Ali (classic)+
"They say: "Become Jews or Christians if ye would be guided (To salvation)." Say thou: "Nay! (I would rather) the Religion of Abraham the True, and he joined not gods with Allah.""
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
Muhammad bin Ishaq reported that Ibn `Abbas said that `Abdullah bin Suriya Al-A`war said to the Messenger of Allah ﷺ, "The guidance is only what we (Jews) follow. Therefore, follow us, O Muhammad, and you will be rightly guided." Also, the Christians said similarly, so Allah revealed,
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوْ نَصَـرَى تَهْتَدُواْ
(And they say, "Be Jews or Christians, then you will be guided.") Allah's statement,
قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا
(Say (to them O Muhammad ), "Nay, (we follow) only the religion of Ibrahim, Hanif) means, "We do not need the Judaism or Christianity that you call us to, rather,
مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفاً
((we follow) only the religion of Ibrahim, Hanif) meaning, on the straight path, as Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi and `Isa bin Jariyah stated. Also, Abu Qilabah said, "The Hanif is what the Messengers, from beginning to end, believed in.")
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
Maʿārif al-Qur'ān
Mufti Shafi Usmani, English
+
Maʿārif al-Qur'ān
Mufti Shafi Usmani, English