Al-Kahf 18:35
The Cave · ayah 35 of 110
وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدًۭا
Wadakhala jannatahu wahuwa thalimunlinafsihi qala ma athunnu an tabeedahathihi abada
"And he entered his garden while he was unjust to himself. He said, "I do not think that this will perish - ever."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"He went into his garden and wronged himself by saying, ‘I do not think this will ever perish,"
Pickthall (classic)+
"And he went into his garden, while he (thus) wronged himself. He said: I think not that all this will ever perish."
Yusuf Ali (classic)+
"He went into his garden in a state (of mind) unjust to his soul: He said, "I deem not that this will ever perish,"