An-Nahl 16:122
The Bee · ayah 122 of 128
Waataynahu fee addunyahasanatan wa-innahu fee al-akhirati lamina assaliheen
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"We gave him blessings in this world, and he is among the right-eous in the Hereafter."
Pickthall (classic)+
"And We gave him good in the world, and in the Hereafter he is among the righteous."
Yusuf Ali (classic)+
"And We gave him Good in this world, and he will be, in the Hereafter, in the ranks of the Righteous."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
He selected him, as Allah says :
(And before, We indeed gave Ibrahim his integrity, and We were indeed most knowledgeable about him)(21:51). Then Allah says:
(and guided him to a straight path.) which means to worship Allah alone, without partners or associate, in the manner that He prescribed and which pleases Him.
(And We gave him good in this world,) meaning, `We granted him all that a believer may require for a good and complete life in this world.'
(and in the Hereafter he shall be of the righteous.) Concerning the Ayah:
(And We gave him good in this world,) Mujahid said: "This means a truthful tongue."
(Then, We have sent the revelation to you: "Follow the religion of Ibrahim (he was a) Hanif. ..) meaning, `because of his perfection, greatness, and the soundness of his Tawhid and his way, We revealed to you, O Seal of the Messengers and Leader of the Prophets ,'
(Follow the religion of Ibrahim (he was a) Hanif and he was not of the idolators.) This is like the Ayah in Surat Al-An`am:
(Say: "Truly, my Lord has guided me to a straight path, a right religion, the religion of Ibrahim, (he was a) Hanif and he was not of the idolators.") (6:161). Then Allah rebukes the Jews,
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain