Hud 11:121
Hud · ayah 121 of 123
Waqul lillatheena layu/minoona iAAmaloo AAala makanatikum innaAAamiloon
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"Say to those who do not believe, ‘Do whatever you can: we too are doing what we can,’"
Pickthall (classic)+
"And say unto those who believe not: Act according to your power. Lo! We (too) are acting."
Yusuf Ali (classic)+
"Say to those who do not believe: "Do what ever ye can: We shall do our part;"
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
Allah, the Exalted, commands His Messenger to say to those who disbelieve in what he has come ...
(Act according to your ability) This means upon your path and your way.
(We are acting (in our way). This means that we are upon our path and our way (Islam).
(And you wait ! We (too) are waiting.) This means,
(And you will come to know for which of us will be the (happy) end in the Hereafter. Certainly the wrongdoers will not be successful.)6:135 Verily, Allah fulfilled His promise to His Messenger , helped him and aided him. He made His Word uppermost (victorious), and the word of those who disbelieved lowly and disgraced. Allah is truly the Most Mighty, Most Wise.
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain