Yunus 10:97
Jonas · ayah 97 of 109
Walaw jaat-hum kullu ayatin hattayarawoo alAAathaba al-aleem
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"even if every sign comes to them, until they see the agonizing torment."
Pickthall (classic)+
"Though every token come unto them, till they see the painful doom."
Yusuf Ali (classic)+
"Even if every Sign was brought unto them,- until they see (for themselves) the penalty grievous."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
Previous books Attest to the Truth of the Qur'an
Allah said:
(Those who follow the Messenger, the Prophet who can neither read nor write whom they find written of with them in the Tawrah and the Injil.)(7:157) They are as certain of this as they are about who their children are, yet they hide it and distort it. They did not believe in it despite its clear evidence. Therefore Allah said:
(Truly, those, against whom the Word (wrath) of your Lord has been justified, will not believe. Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.) meaning they would not believe in a way that they might benefit from that belief. This is when they believe at a time one may not be able to benefit from his belief. An example is when Musa prayed against Fir`awn and his chiefs, saying:
(Our Lord! Destroy their wealth, and harden their hearts, so that they will not believe until they see the painful torment.)(10:88) And Allah said:
(And even if We had sent down unto them angels, and the dead had spoken unto them, and We had gathered together all things before their very eyes, they would not have believed, unless Allah willed, but most of them behave ignorantly.) (6:111) Allah then said:
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain