Yunus 10:66
Jonas · ayah 66 of 109
Ala inna lillahi man fee assamawatiwaman fee al-ardi wama yattabiAAu allatheenayadAAoona min dooni Allahi shurakaa inyattabiAAoona illa aththanna wa-inhum illa yakhrusoon
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"indeed, all who are in the heavens and on the earth belong to Him. Those who call upon others beside God are not really following partner-gods; they are only following assumptions and telling lies."
Pickthall (classic)+
"Lo! is it not unto Allah that belongeth whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth? Those who follow aught instead of Allah follow not (His) partners. They follow only a conjecture, and they do but guess."
Yusuf Ali (classic)+
"Behold! verily to Allah belong all creatures, in the heavens and on earth. What do they follow who worship as His "partners" other than Allah? They follow nothing but fancy, and they do nothing but lie."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
All Might and Honor is for Allah -- He Alone has Full Authority within the Universe
Allah said to His Messenger ,
(Do not greive) because of the remarks of these idolators, and depend on Allah and ask for His help. Put your trust in Him.
(For all power and honor belong to Allah.) All might and honor belong to Him, His Messenger and the believers.
(He is the All-Hearer, the All-Knower.) He hears the utterances of His servants and knows their affairs. Allah then stated that to Him is the dominion of the heavens and earth. But the idolators worship idols, that own nothing and can neither harm nor benefit anyone. They have no evidence to base their worship on them. They only follow their own conjecture, lies, and ultimately - falsehood. Allah then informed us that He is the One Who made the night for His servants to rest therein from weariness and exhaustion.
(And the day to make things visible (to you).) bright and clear for them to seek livelihood and to travel to fulfill their needs.
(Verily, in this are Ayat for a people who listen.) Those who hear these proofs and take a lesson from them. These Ayat can lead them to realize the greatness of their Creator and Sustainer.
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain