Barakahبركة
All featuresSupportContactCareersSign in
Sign in
  1. Quran
  2. /
  3. Surah At-Tawba
  4. /
  5. Ayah 31
Medinan · Surah 9 of 114

At-Tawba 9:31

The Repentance · ayah 31 of 129

ٱتَّخَذُوٓا۟ أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَٰنَهُمْ أَرْبَابًۭا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوٓا۟ إِلَٰهًۭا وَٰحِدًۭا ۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Ittakhathoo ahbarahumwaruhbanahum arbaban min dooni Allahi walmaseehaibna maryama wama omiroo illa liyaAAbudoo ilahanwahidan la ilaha illa huwa subhanahuAAamma yushrikoon

"They have taken their scholars and monks as lords besides Allāh, and [also] the Messiah, the son of Mary. And they were not commanded except to worship one God; there is no deity except Him. Exalted is He above whatever they associate with Him."

Saheeh International translation

Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.

Other English translations

Abdel Haleem (Oxford)+

"They take their rabbis and their monks as lords, as well as Christ, the son of Mary. But they were commanded to serve only one God: there is no god but Him; He is far above whatever they set up as His partners!"

Pickthall (classic)+

"They have taken as lords beside Allah their rabbis and their monks and the Messiah son of Mary, when they were bidden to worship only One Allah. There is no Allah save Him. Be He Glorified from all that they ascribe as partner (unto Him)!"

Yusuf Ali (classic)+

"They take their priests and their anchorites to be their lords in derogation of Allah, and (they take as their Lord) Christ the son of Mary; yet they were commanded to worship but One Allah: there is no god but He. Praise and glory to Him: (Far is He) from having the partners they associate (with Him)."

Tafsīr · classical commentary

Ibn Kathir

Abridged English, public domain

+

Fighting the Jews and Christians is legislated because They are Idolators and Disbelievers

Allah the Exalted encourages the believers to fight the polytheists, disbelieving Jews and Christians, who uttered this terrible statement and utter lies against Allah, the Exalted. As for the Jews, they claimed that `Uzayr was the son of God, Allah is free of what they attribute to Him. As for the misguidance of Christians over `Isa, it is obvious. This is why Allah declared both groups to be liars,

ذلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَهِهِمْ

(That is their saying with their mouths), but they have no proof that supports their claim, other than lies and fabrications,

يُضَـهِئُونَ

(resembling), imitating,

قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبْلُ

(the saying of those who disbelieved aforetime.) They imitate the previous nations who fell into misguidance just as Jews and Christians did,

قَـتَلَهُمُ اللَّهُ

(may Allah fight them), Ibn `Abbas said, "May Allah curse them."

أَنَّى يُؤْفَكُونَ

(how they are deluded away from the truth!) how they deviate from truth, when it is apparent, exchanging it for misguidance. Allah said next,

اتَّخَذُواْ أَحْبَـرَهُمْ وَرُهْبَـنَهُمْ أَرْبَاباً مِّن دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ

(They took their rabbis and their monks to be their lords besides Allah, and the Messiah, son of Maryam) 9:31. Imam Ahmad, At-Tirmidhi and Ibn Jarir At-Tabari recorded a Hadith via several chains of narration, from `Adi bin Hatim, may Allah be pleased with him, who became Christian during the time of Jahiliyyah. When the call of the Messenger of Allah ﷺ reached his area, `Adi ran away to Ash-Sham, and his sister and several of his people were captured. The Messenger of Allah ﷺ freed his sister and gave her gifts. So she went to her brother and encouraged him to become Muslim and to go to the Messenger of Allah ﷺ. `Adi, who was one of the chiefs of his people (the tribe of Tai') and whose father, Hatim At-Ta'i, was known for his generosity, went to Al-Madinah. When the people announced his arrival, `Adi went to the Messenger of Allah ﷺ wearing a silver cross around his neck. The Messenger of Allah ﷺ recited this Ayah;

اتَّخَذُواْ أَحْبَـرَهُمْ وَرُهْبَـنَهُمْ أَرْبَاباً مِّن دُونِ اللَّهِ

(They took their rabbis and their monks to be their lords besides Allah). `Adi commented, "I said, `They did not worship them."' The Prophet said,

«بَلَى إِنَّهُمْ حَرَّمُوا عَلَيْهِمُ الْحَلَالَ وَأَحَلُّوا لَهُمُ الْحَرَامَ فَاتَّبَعُوهُمْ فَذَلِكَ عِبَادَتُهُمْ إِيَّاهُم»

(Yes they did. They (rabbis and monks) prohibited the allowed for them (Christians and Jews) and allowed the prohibited, and they obeyed them. This is how they worshipped them.) The Messenger of Allah ﷺ said to `Adi,

«يَا عَدِيُّ مَا تَقُولُ؟ أَيُفِرُّكَ أَنْ يُقَالَ: اللهُ أَكْبَرَ؟ فَهَلْ تَعْلَمُ شَيْئًا أَكْبَرَ مِنَ اللهِ؟ مَا يُفِرُّكَ؟ أَيُفِرُّكَ أَنْ يُقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ؟ فَهَلْ تَعْلَمُ مَنْ إِلهٌ إِلَّا اللهُ؟»

(O `Adi what do you say Did you run away (to Ash-Sham) so that 'Allahu Akbar' (Allah is the Great) is not pronounced Do you know of anything greater than Allah What made you run away Did you run away so that `La ilaha illallah' is not pronounced Do you know of any deity worthy of worship except Allah)

The Messenger ﷺ invited `Adi to embrace Islam, and he embraced Islam and pronounced the Testimony of Truth. The face of the Messenger of Allah ﷺ beamed with pleasure and he said to `Adi,

«إِنَّ الْيَهُودَ مَغْضُوبٌ عَلَيْهِمْ وَالنَّصَارَى ضَالُّون»

(Verily, the Jews have earned the anger (of Allah) and the Christians are misguided.) Hudhayfah bin Al-Yaman, `Abdullah bin `Abbas and several others said about the explanation of,

اتَّخَذُواْ أَحْبَـرَهُمْ وَرُهْبَـنَهُمْ أَرْبَاباً مِّن دُونِ اللَّهِ

(They took their rabbis and their monks to be their lords besides Allah...) that the Christians and Jews obeyed their monks and rabbis in whatever they allowed or prohibited for them. This is why Allah said,

وَمَآ أُمِرُواْ إِلاَّ لِيَعْبُدُواْ إِلَـهاً وَحِداً

(while they were commanded to worship none but One God), Who, whatever He renders prohibited is the prohibited, whatever He allowed is the allowed, whatever He legislates, is to be the law followed, and whatever He decides is to be adhered to;

لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ سُبْحَـنَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ

(None has the right to be worshipped but He. Hallowed be He above what they associate (with Him).) Meaning, exalted, sanctified, hallowed above partners, equals, aids, rivals or children, there is no deity or Lord worthy of worship except Him.

Previous
9:30
Next
9:32
Read full Surah At-TawbaAll 114 surahs
Barakahبركة

Islam, in one quiet place. Built by a revert, for the ummah. No ads, no tracking.

Download on theApp Store
Pray
  • Prayer times
  • How to pray
  • Qibla
  • Hijri calendar
Learn
  • Ask (AI)
  • New Muslim path
  • Duas & adhkar
  • Daily verse
  • Daily hadith
  • 99 Names

Tafsir Saʿdi

English translation, public domain

+
Можно только удивляться тому, как многочисленная религиозная община единогласно признает порочное воззрение, ошибочность которого можно определить путем простого размышления. Однако тому есть веская причина: люди Писания признают своих богословов и монахов, которые всецело предаются поклонению, господами наряду с Аллахом. Если священнослужители разрешают им совершать то, что запретил Аллах, то они считают такие поступки разрешенными, а если они запрещают им совершать то, что позволил Аллаха, то они считают это запрещенным. В результате книжники и монахи придумали для людей Писания законы, противоречащие религии Божьих посланников, и они последовали за ними. Они настолько почитали своих богословов и монахов, что превращали их могилы в идолов, которым поклонялись наряду с Аллахом. Возле этих могил они совершали жертвоприношения, а также обращались к покойникам с молитвами и просьбами о помощи. Они превратили пророка Ису, сына Марьям, в божество, которому они стали поклоняться вместо Аллаха. Они отвернулись от религии, которую Всевышний узаконил устами Своих посланников, ведь им было велено искренне поклоняться и повиноваться только Ему, любить всей душой только Его и обращаться с молитвами только к Нему. Однако они отвернулись от Его приказа и приобщили к Нему сотоварищей, не опираясь на убедительные доводы и аргументы. Аллах превыше того, что они приобщают в сотоварищи к Нему. Он бесконечно далек от их многобожия и измышлений, потому что они приписывают Ему недостатки и качества, не подобающие Его божественному величию. Его качества и деяния совершенны и возвышенны. Они не имеют ничего общего с тем, что противоречит божественному совершенству.

Maʿārif al-Qur'ān

Mufti Shafi Usmani, English

+

Commentary

The four verses cited above mention how astray the learned and the devoted and the abstaining among the Jews and Christians had gone and what blasphemies of word and deed they had come up with. The word: اَحبَار (ahbar) is the plural form of حبر (hibr) and رھبان (ruhban) is the plural of راھب (rahib). Hibr refers to a religious scholar among the Jews and Christians while a rahib denotes someone who devotes to worship and abstains from a worldly role in life.

In the first verse (31), it has been said that these people have taken their rabbis and monks as gods beside Allah and they have done the same with Sayyidna ` Isa ibn Maryam (علیہما السلام) whom they have given the status of their Lord. This is, of course, obvious in the case of Sayyidna ` Isa (علیہ السلام) whom they took to be the son of God and did not demur from saying so. As for the charge against them that they had taken their rabbis and monks as gods, it has its reason. They used to call them as their Lord in clear terms, but even if it is presumed that they did not believe their religious leaders to be their gods, they had virtually transferred to them the right to be obeyed which is the right of Allah Jalla Thana'uh, absolutely and exclusively. They would, so to say, follow the dictates of these leaders under all circumstance - even if their dictates happen to be against Allah and His Messenger. With that attitude, one is bound to land in a valley of no return. How can one go about obeying someone even if that person says things contrary to the dictates of Allah and His Messenger? And how can one who has reached this ultimate limit still not refuse to obey that person? This is like taking someone as god - an act of flagrant blasphemy, an open kufr.

This tells us that the present verse is not related in any way to the popular religious issue of following a particular juristic school (taqlid) which has two main aspects. Firstly, common people who are not aware of religious precepts and their details trust ` Ulama' and follow their fatawa. Secondly, Mujtahid Imams are followed in juristic issues requiring Ijtihad. So, this verse has no bearing on that count because such following is, in real terms, nothing but the following of the dictates of Allah and His Rasul Those whom Allah has blessed with knowledge and insight have a direct access to the original resources of Shari'ah whereby they know what Allah and His Rasul have said. They see it and act accordingly. The unaware masses act in accordance with the same injunctions by asking those who have knowledge. Then, there are those who have knowledge but are not competent enough to occupy the station of Ijtihad, they too follow the Mujtahid Imams in matters requiring ijtihad. This following is in accordance with the injunction of the Holy Qur'an and is nothing but obedience to Allah Ta` ala - as says the Qur'an: فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ‌ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ. It means: ` If you yourself are not aware of the injunctions of Allah and the Messenger, act by asking the people of knowledge 1- 16:43.'

1. The basic point of difference is that the one who follows an imam does not believe him to be an independent point of obedience. lie simply consults him as an interpreter of the Holy Qur'an and Sunnah. That is why he will not follow him if there is a clear clash between his view and a clear-cut ruling given by the Holy Qur'an and Sunnah. The case of Jews and Christians is totally different. They believe their religious leaders (rabbis and popes) as law-givers. They believe them to be infallible who cannot commit mistakes and their rulings are to be obeyed in any case, even though they contradict the ruling given by the scriptures. For more details on the subject, see my book on 'Taqlid' or on 'Uloom al-Qur'an.' (Muhammad Taqi Usmani)

In sum, the masses of people among the Jews and Christians had ignored Scriptures, Divine commandments and the teachings of apostles totally and, in its place, they had taken the word and deed of self-serving scholars and ignorant pseudo-devotees as the core of their religion. This is what has been condemned in the verse.

Tafsīr sourced from quran.com's open API. These are classical commentaries; for personal rulings consult a qualified scholar.

Tools
  • Halal scanner
  • Halal logos
  • Zakat calculator
  • Tasbih
Barakah
  • All features
  • About
  • Contact
  • Careers
  • Support + Premium
  • Dashboard
  • Settings
Legal
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Barakah Life. Built with niyyah for the ummah.·PrivacyTermsAboutBlogContact
A starting point, not a substitute for a qualified scholar.