At-Tawba 9:112
The Repentance · ayah 112 of 129
Atta-iboona alAAabidoonaalhamidoona assa-ihoona arrakiAAoonaassajidoona al-amiroona bilmaAAroofiwannahoona AAani almunkari walhafithoonalihudoodi Allahi wabashshiri almu/mineen
Saheeh International translation
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"[The believers are] those who turn to God in repentance; who worship and praise Him; who bow down and pros-trate themselves; who order what is good and forbid what is wrong and who observe God’s limits. Give glad news to such believers."
Pickthall (classic)+
"(Triumphant) are those who turn repentant (to Allah), those who serve (Him), those who praise (Him), those who fast, those who bow down, those who fall prostrate (in worship), those who enjoin the right and who forbid the wrong and those who keep the limits (ordained) of Allah - And give glad tidings to believers!"
Yusuf Ali (classic)+
"Those that turn (to Allah) in repentance; that serve Him, and praise Him; that wander in devotion to the cause of Allah,: that bow down and prostrate themselves in prayer; that enjoin good and forbid evil; and observe the limit set by Allah;- (These do rejoice). So proclaim the glad tidings to the Believers."
Tafsīr · classical commentary
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
+
Ibn Kathir
Abridged English, public domain
This is the description of the believers from whom Allah has purchased their souls and wealth, who have these beautiful andhonorable qualities,
This is the description of the believers from whom Allah has purchased their souls and wealth, who have these beautiful and honorable qualities,(who repent) from all sins and shun all evils,
(who worship), their Lord and preserve the acts of worship that include statements and actions. Praising Allah is among the best statements. This is why Allah said next,
(who praise (Him)). Fasting is among the best actions, involving abstaining from the delights of food, drink and sexual intercourse, this is the meaning hereby,
(As-Sa'ihun (who fast)) 9: 112. Allah also described the Prophet's wives that they are,
(Sa'ihat) 66:5, meaning, they fast. As for prostrating and bowing down, they are acts of the prayer,
(who bow down, who prostrate themselves,) These believers also benefit Allah's creation and direct them to His obedience by ordaining righteousness and forbidding evil. They have knowledge about what should be performed and what should be shunned. This includes abiding by Allah's limits in knowledge and action, meaning, what He allowed and what He prohibited. Therefore, they worship the True Lord and advise creation. This is why Allah said next,
(And give glad tidings to the believers.) since faith includes all of this, and the supreme success is for those who have faith.
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain
+
Tafsir Saʿdi
English translation, public domain