Walfajr
By the dawn
Walayalin AAashr
And [by] ten nights
WashshafAAi walwatr
And [by] the even [number] and the odd
Wallayli itha yasr
And [by] the night when it passes,
Hal fee thalika qasamun lithee hijr
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad
Have you not considered how your Lord dealt with ʿAad -
Irama thati alAAimad
[With] Iram - who had lofty pillars,
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad
The likes of whom had never been created in the land?
Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad
And [with] Thamūd, who carved out the rocks in the valley?
WafirAAawna thee al-awtad
And [with] Pharaoh, owner of the stakes?
Allatheena taghaw fee albilad
[All of] whom oppressed within the lands
Faaktharoo feeha alfasad
And increased therein the corruption.
Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
Inna rabbaka labilmirsad
Indeed, your Lord is in observation.
Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
Kalla bal la tukrimoonaalyateem
No! But you do not honor the orphan
Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen
And you do not encourage one another to feed the poor.
Wata/kuloona atturatha aklanlamma
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
Watuhibboona almala hubbanjamma
And you love wealth with immense love.
Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed
Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu aththikra
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but how [i.e., what good] to him will be the remembrance?
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
Wala yoothiqu wathaqahu ahad
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
Ya ayyatuha annafsualmutma-inna
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
Fadkhulee fee AAibadee
And enter among My [righteous] servants
Wadkhulee jannatee
And enter My Paradise."