Al-Qalam 68:44
The Pen · ayah 44 of 52
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Fatharnee waman yukaththibubihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythula yaAAlamoon
"So leave Me, [O Muḥammad], with [the matter of] whoever denies this statement [i.e., the Qur’ān]. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know."
Saheeh International translation
Recitation by Mishary Alafasy
Free, no login. Tap play.
Other English translations
Abdel Haleem (Oxford)+
"So [Prophet] leave those who reject this revelation to Me: We shall lead them on, step by step, in ways beyond their knowledge;"
Pickthall (classic)+
"Leave Me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. We shall lead them on by steps from whence they know not."
Yusuf Ali (classic)+
"Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not."